Наръчник Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил

Нуждаете се от ръководство за Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 0 често задавани въпроси, 0 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Loading…

13
ROMÂNÂ РУССКИЙ
A
B
A
B
RO
RUS
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
!
!
Vehiculul nu reacţionează
A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia ON“.
Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
Bateriile sunt descărcate sau defecte?
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate
emit pe aceeaşi frecvenţă?
Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?
Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un
comportament necontrolat al modelului auto.
Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
provoca perturbări?
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne la
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. spunsuri la întrebările referitoare
la aceste chestiuni vă oferă organizația responsabilă cu colectarea
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
!
!
Транспортное средство не реагирует на
команды
Установите выключатель на передатчике и на транспортном
средстве в положение ON (ВКЛ.).
Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.
Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют
повреждений.
Транспортное средство неправильно
реагирует на команды,
малый диапазон действия
Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).
Возможно, поблизости используются другие устройства
с дистанционным управлением, работающие на той же
частоте.
Помехи от металлических решеток или забора?
Неконтролируемое поведение транспортного средства
может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами
и линиями электропередач.
Нет ли поблизости радиотелефонов или других средств
радиосвязи, которые создают помехи для сигнала?
Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции
по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не
должны поэтому по окончании эксплуатации выбрасываться вместе
с обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам в деле охраны
окружающей среды и сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в
соответствующих пунктах приёма электротехнических отходов и их
переработки. На
Ваши вопросы по этому поводу Вам дадут ответ
занимающиеся такой переработкой учреждения либо продавцы
наших специализированных магазинов.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
+
-
+
-
Stimate client,
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi
de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul
dumneavoastră, rugăm manipulaţi cu grijă acest articol spre a
evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. dorim mult amuzament
la joacă!
Уважаемый
покупатель!
Мы рады, что вы выбрали это детализованное и в ысококачественное
изделие. Чтобы изделие прослужило как можно дольше,
обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение
хрупких деталей конструкции. Надеемся, вы получите настоящее
наслаждение от игры!
Меры предосторожности
(не выбрасывайте!)
1. ВНИМАНИЕ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет.
Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких
частей! Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию
на случай возможной корреспонденции. Производитель
оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы
удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются
колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не
приближайте пальцы, волосы или свободные элементы
одежды к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования,
вначале включайте передатчик, а затем транспортное
средство. Выключение в обратной последовательности:
вначале транспортное средство, а затем — передатчик.
6. Используйте только указанные изготовителем батареи!
Правильно располагайте позитивные и негативные полюса!
Не выбрасывайте использованные батареи с бытовым
мусором; передавайте их в пункты приема или выбрасывайте в
специальные контейнеры. Извлекайте из игрушки разряженные
батареи. Не пытайтесь заряжать не перезаряжаемые батареи.
Перед зарядкой извлеките перезаряжаемые аккумуляторы
из игрушки. Зарядку аккумуляторных батарей должны
производить только взрослые. Не используйте одновременно
батареи различных типов, а также старые и новые батареи. Не
допускайте короткого замыкания контактов. Не устанавливайте
одновременно старые и новые батареи. Не используйте
одновременно щелочные, стандартные гольно-цинковые) и
перезаряжаемыебатареи.
7. Для достижения наилучших результатов рекомендуем
использовать только щелочные батарейки или автомобильные
комплекты перезаряжаемых аккумуляторов NiMH.
8. В выходные гнезда провода не вставлены
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul
rugăm păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte
în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conectat
în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a
se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se deconecta întâi
vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le
aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la un
punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de deşeuri
speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă
încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor
scoate din jucărie înainte de încărcare. Acumulatorii reîncărcabili
se vor încărca numai de către un adult. Nu folosiți tipuri diferite
de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu
scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați bateriile noi şi
vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi
reîncărcabile.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul
numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile de NiMH.
8.
1.
1.
Вид шасси снизу
1 Выключатель
(Вкл без звука/ ВЫКЛ/ Вкл со звуком)
2 Батарейный отсек
3 точнаянастройка управления
4 Крышка батарейного отсека
Как открыть батарейный отсек и
вставить батарейки
Антенна наавтомобиле
Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить
в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в
предназначенное для этой цели крепление.
Дистанционное управление
1 Рычаг управления
(Функция турбо/вперед/назад/ звук/ свет)
2 Рычаг управления
3 Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить
в прилагающуюся трубочку.
4 Контрольная лампочка
5 Имитация автомобильного гудка
6 Отсоединяемый с передатчика прицеп
7 Крышка батарейного отсека
8 Батарейный отсек
Включение питания
Передатчик включается автоматически после
движения рычагом или при нажатии кнопки.
Передатчик отключается автоматически.
Управление машиной
Точнаянастройка управления
Функция турбо
Имитация автомобильного гудка
Отсоединяемый с передатчика прицеп
Удерживать кнопку нажатой в течении 2-х сек.
Прицеп автоматически отсоединяется и едет вперед.
Закрываемый с передатчика прицеп
Для медленного движения прицепа рычаг наклонить вперед
или назад, одновременно удерживать кнопку в нажатом
положении.
Открываемая вручную задняя дверь
прицепа
Особенности
• Транспорт с 3-канальнымрадиоуправлением
• 7 функции движения:
вперед-влево-вправо, назад-влево-вправо, стоп
Отсоединяемый с передатчика прицеп
• Закрываемый с передатчика прицеп
точнаянастройка управления
Șasiul - vedere partea inferioară
1 Întrerupătorul conectat/deconectat
(Fără efecte sonore/ OPRIT/ Cu efecte sonore)
2 cutia cu baterii
3
ţiei
4 Închiderea cutiei pentru baterii
Deschiderea compartimentului
pentru baterii și introducerea
bateriilor
Antena vehiculului
A se derula complet antena şi a se introduce în
tubule§ul alăturat. A se introduce tubule§ul în suportul
prevăzut.
Telecomanda
1 manetă de comandă
(Funcţie turbo/înainte/înapoi/ sonor/ lumină)
2 manetă de comandă (direcţie)
3 A se derula complet antena şi a se introduce
în tubule§ul alăturat.
4 lampă de contro
5 Efect sonor de claxon
6
Remorcă detaşabilă din telecomandă
7 Închiderea cutiei pentru baterii
8 cutia cu baterii
Porniţi
Emiţătorul se porneşte automat prin apăsarea unei
manete sau buton. Emiţător se opreşte automat.
Operarea vehiculului
śiei
Funcţie turbo
Efect sonor de claxon
Remorcă detaşabilă din telecomandă
Tineţi butonul apăsat minim 2 secunde. Camionul se decuplează
automat şi se mişcă înainte.
Remorcă cu blocare din telecomandă
Pentru a manevra lent camionul apăsaţi maneta de mers înainte
sau înapoi şi ţineţi simultan butonul apăsat.
Deschidere manuală a uşii din spate a
remorcii
Particularităţi
• Vehicul cu telecomandă prin 3 canale
• 7 funcţiuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta,
înapoi-stânga dreapta, stop
• Remorcă detaşabilă din telecomandă
• Remorcă cu blocare din telecomandă
• Reglaj n al direcţiei
• Функция турбо
с
звyĸοвьıми эффектами
с подсветкой
Открываемая вручную
задняя дверь прицепа
• Funcţie turbo
cu sunet
• Cu lumini
• Deschidere manuală a uşii din spate a remorcii
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că acest
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что это
изделие соответствует основным требованиям и другим
существенным положениям директив 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
HRVATSKI
A
B
HRV
A
B
PL
POLSKI
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
upotrebu.
!
!
Vozilo ne reagira.
Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na ON“.
Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju
u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite
nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj
odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u
vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje
otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
anulowania praw użytkowania urządzenia.
!
!
Pojazd nie reaguje
Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na ON“.
Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
Czy moc batterii/akumulatorw słabnie?
Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi. Urządzenia elektryczne surowcami wtórnymi i po
zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi!
Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się
zapasach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu
skupu opakowań wrnych. Dalszych informacji w sprawie
usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
+
-
+
-
Dragi kupče,
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Puno zadovoljstva kod igranja!
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Koristite samo određene baterije! Potrebno je ispravno
postaviti pozitivni i negativni pol baterije! Istrošene baterije
ne bacajte u kućni otpad, nego ih predajte u sabirna mjesta
ili ih odložite na odlagalište za specijalni otpad. Izvadite
prazne baterije iz igračke. Nepunjive baterije nije potrebno
ponovno puniti. Punjive baterije prije punjenja izvadite iz
igračke. Punjive baterije trebaju puniti samo odrasle osobe.
Ne kombinirajte baterije različitih karakteristika i starosti.
Nemojte kratko spajati kontakte baterije. Ne kombinirajte
stare i nove baterije. Ne koristite istodobno alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive baterije
.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske NiMH baterije s vozilom.
8. Opasnost od vrućih površina
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia s drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki
do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i
zmiany techniczne zastrzeżone. Do rozmontowania
zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc
dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic
silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. eby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie
jest on używany.
5. eby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włącz nadajnik, a następnie pojazd. Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłącz pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie !
Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się
na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zytych
baterii do śmieci domowych, lecz dostarcz je do miejsca
zbiórki lub poddać utylizacji na sadowisku odpadów
specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki.
Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować.
Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
Baterie akumulatorowe powinny być ładowane wyłącznie
przez osoby dorosłe. Prosimy nie stosować różnych typów
baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych.
Prosimy nie zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych
i starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorw.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy ywanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
NiMH dołączonych do pojazdu.
8. Nie wadać przewodów do wyjść gniazdek
1.
1.
Šasija – pogled dole
1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
(Upaljen bez zvuka/ ISKLJUČENO/ Upaljen uz zvuk )
2 Okno za baterije
3
4 Poklopac okna za baterije
Otvorite pretinac za baterije i umetnite
baterije
Antena za vozilo
Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu
cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.
Daljinsko upravljanje
1 Upravljačka poluga
(Turbo funkcija/naprijed/natrag/ zvuk/ svjetlo)
2 Upravljačka poluga (upravljanje)
3 Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u
priloženu cjevčicu.
4 Kontrolna lampica
5 Zvuk sirene
6
Mogućnost odvajanja prikolice pomoću odašiljača
7 Poklopac okna za baterije
8 Okno za baterije
Uključite
Odašiljač se automatski uključuje pomicanjem ručice ili
pritiskom na gumb. Odašiljač se automatski isključuje.
Rad vozila
Fino podešavanje upravljanja
Turbo funkcija
Zvuk sirene
Mogućnost odvajanja prikolice
pomću odašiljača
Gumb držite pritisnutim najmanje 2 sekunde. Kamion se
automatski odvaja i vozi prema naprijed.
Mogućnost zaključavanja prikolice
pomoću odašiljača
Za polako ranžiranje kamiona upravljačku ručicu pomičite naprijed
ili natrag istodobno držeći gumb pritisnutim.
Ručno otvaranje stražnjih vrata prikolice
Posebnosti
Vozilo na daljinsko upravljanje, radio kontrola, 3 kanala
• 7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno
natrag-lijevo-desno- zaustavljanje
• Mogućnost odvajanja prikolice pomoću odašiljača
Mogućnost zaključavanja prikolice pomoću odašiljača
Podwozie-widok z dołu
1 Przełącznik włącz/wyłącz
( Włączenie bez dźwięku/ WYŁĄCZ/
Włączenie z dźwiękiem)
2 Schowek na baterie
3 Korygowanie kierunku jazdy
4 Zamkniecie schowka na baterie
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
Antena pojazdu
Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną
rur. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.
Zdalne sterowanie
1 Drążek sterowniczy
(Funkcja turbo/naprzód/wstecz/ dźwięk/ światło)
2 Drążek sterowniczy (sterowanie)
3 Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić
w dołączoną rur.
4 Lampka kontrolna
5 efekt dźwkowy syreny
6 przyczepa doczepiana przez przekaźnik
7 Zamkniecie schowka na baterie
8 Schowek na baterie
Włącz
Nadajnik włącza się automatycznie działaniem dźwigni
lub guzika. Nadajnik wyłącza się automatycznie.
Działanie pojazdu
Korygowanie kierunku jazdy
Funkcja turbo
efekt dźwiękowy syreny
przyczepa doczepiana przez przekaźnik
Przytrzymać guzik wciśnięty minimum 2 sekundy. Ciężarówka
odczepia się automatycznie i jedzie w przód.
przyczepa blokowana przez przekaźnik
Do powolnego przetaczania ciężarówki działać w przód lub wstecz
przytrzymując równocześnie wciśnięty guzik.
ręczne otwieranie tylnych drzwi przyczepy
Szczegóły
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo
do tylu-w lewo-w prawo, stop
• przyczepa doczepiana przez przekaźnik
• przyczepa blokowana przez przekaźnik
Korygowanie kierunku jazdy
• Funkcja turbo
Turbo funkcija
• hanggal
• sa svjetlom
• Ručno otvaranje stražnjih vrata prikolice
światła
• ze światłem
• ręczne otwieranie tylnych drzwi przyczepy
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj
predmet izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim
propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to
na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Firma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że
ten wyrób jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi
istotnymi uregulowaniami Dyrektywy 1999/5/WE. Oœwiadczenie
o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie
pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Изтегли ръководство на български (PDF, 7.18 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

Loading…

оценка

Кажете ни какво мислите за Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с Dickie Toys. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка Dickie Toys
Модел Carbon Turbo Mack Truck
Категория Радиоуправляеми коли
Тип файл PDF
Размер на файла 7.18 MB

Всички ръководства за Dickie Toys Радиоуправляеми коли
Още ръководства на Радиоуправляеми коли

Наръчник Dickie Toys Carbon Turbo Mack Truck Радиоуправляем автомобил

Свързани продукти

Свързани категории