Наръчник Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане

Нуждаете се от ръководство за Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 2 често задавани въпроси, 1 коментар и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Loading…

®
Como funciona a medição?
O presente medidor de tensão arterial medisana é um aparelho projetado
para medir a tensão arterial no antebraço. A medição ocorre através de um
microprocessador - mesmo durante o processo de enchimento da braçadeira. O
aparelho deteta as sístoles e conclui a medição de forma mais rápida do que as
medições convencionais. Com isso, evita-se uma pressão de inação elevada
desnecessária na braçadeira. O seu medidor de tensão arterial também dispõe
de uma função para deteção de batimentos cardíacos irregulares (designada por
arritmia), que podem inuenciar os resultados da medição. Caso seja identicada
uma arritmia, esta será indicada no visor com o símbolo correspondente.
Classicação da tensão arterial
Coloque a braçadeira
correctamente. Solte a roupa no
braço, se necessário. Repita a
medição de forma correcta.
Coloque a braçadeira
correctamente. Repita a
medição de forma correcta.
Coloque a braçadeira
correctamente. Repita a
medição de forma correcta.
Descontraia alguns momentos.
Coloque a braçadeira novamente
e repita a medição. Caso o
problema se mantenha, contacte
o seu médico.
Valor de medição fora do
intervalo de medição
A pulsação não é
detetada
Pilha fraca
Sem
indicação
no visor
Erros e eliminação
CausaSímbolo
PT/GR
51182 BU540 08/2021 Ver. 2.2
0297
AVISO
Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de
saúde, tal como a tensão arterial elevada! As tonturas po-
derão resultar em situações perigosas (p.ex. em escadas ou
no trânsito)!
Inuência e avaliação das medições
Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os. Não tire
conclusões de um único resultado.
A sua tensão arterial deve sempre ser avaliada por um médico, que
também esteja familiarizado com o seu histórico médico. Se usa o aparelho
regularmente e regista os valores para o seu médico, também deve informá-lo
regularmente sobre a progressão.
Ao medir a tensão arterial, lembre-se de que os valores diários dependem de
muitos fatores. Tabagismo, consumo de álcool, medicamentos e trabalho físico
inuenciam os valores medidos de diferentes maneiras.
Meça a sua tensão arterial antes das refeições.
Deve descansar por pelo menos 5 a 10 minutos antes de medir a sua tensão
arterial.
Se, apesar do manuseio correto do aparelho, o valor sistólico ou diastólico
da medição parecer-lhe incomum (muito alto ou muito baixo) e isso repetir-
se várias vezes, informe o seu médico. Isso também aplica-se se, em casos
raros, uma pulsação irregular ou muito fraca não permitir medições.
Colocação em funcionamento
Inserir/substituir as pilhas
Para poder utilizar o dispositivo, tem de colocar primeiro as pilhas juntamente
fornecidas. No lado inferior do aparelho pode encontrar a tampa do compartimento
das pilhas
3
. Abra-o e introduza as 4 baterias de 1,5V fornecidas, tipo AAA
LR03. Tenha em atenção a polaridade (conforme marcado no compartimento
das pilhas). Feche novamente o compartimento de pilhas. Substitua as pilhas se
o símbolo
u
aparecer no visor ou se nada aparecer no visor após o aparelho
ser ligado.
Ajustes
1. Data e hora:
Prima o botão SET
7
com o aparelho desligado. A hora é exibida. Prima e
mantenha premida o botão SET
7
até que comece a piscar o local para a
introdução do ano. Prima o botão MEM
6
repetidamente até que apareça o
ano desejado. Para conrmar o ano, prima o botão SET
7
. Depois chega à
conguração do mês e do dia, ao formato das horas (12 ou 24 horas), assim
como à hora e ao minuto. Ajuste os respetivos dados. Após a introdução dos
dados, aparece no visor dOnE com os respetivos valores que foram indicados e
o aparelho desliga-se.
2. Conguração da memória do utilizador:
O medidor de tensão arterial de braço medisana BU 540 connect oferece a
possibilidade de atribuir os valores medidos a duas memórias diferentes. Cada
memória tem 250 lugares disponíveis. Ao pressionar a tecla de memória do
utilizador
5
quando o aparelho está ligado, pode escolher entre o utilizador e
o utilizador , que será respetivamente apresentado no visor
o
.
Colocação da braçadeira
1. Antes de usar, insira a boquilha do tubo de ar na abertura do lado esquerdo
do aparelho
1
.
2. Empurre o lado aberto da braçadeira através do suporte de metal, de modo
que o fecho de velcro que do lado de fora e crie uma forma cilíndrica (Fig.1).
Deslize a braçadeira sobre o antebraço esquerdo.
3. Coloque o tubo de ar no meio do braço, em extensão ao dedo médio (Fig.2)
(a). A borda inferior da braçadeira deve estar 2-3 cm acima do cotovelo (b).
Aperte a braçadeira e prenda com o fecho de velcro (c).
4. Faça a medição com o antebraço nu.
5. Coloque a braçadeira no braço direito somente se não puder colocá-la no
antebraço esquerdo. As medições devem sempre ser realizadas no mesmo
braço.
6. Corrija a posição de medição enquanto sentado (Fig.3).
IMPORTANTE
Respeite o manual de instruções! O
incumprimento destas instruções pode
causar lesões graves ou danos no
aparelho.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser
cumpridas para evitar possíveis lesões
do utilizador.
ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas
para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações
adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Classicação do aparelho: Tipo BF
Número de LOTE Número de série
Fabricante
Data de produção
SN
Causas gerais para as medições erradas
Antes de uma medição, deve repousar durante
5-10 minutos e não coma, não beba álcool, não
fume, não efectue trabalhos físicos ou exercício
e não tome banho. Todos estes factores podem
inuenciar o resultado da medição.
Retire eventuais relógios e acessórios que possa
ter colocados no pulso em que será feita a
medição.
Faça a medição sempre no mesmo pulso
(normalmente do lado esquerdo).
Meça a sua tensão regularmente, diariamente à
mesma hora, porque a sua tensão arterial varia
durante o dia.
Todas as tentativas do paciente apoiar o braço,
podem aumentar a tensão arterial.
Garanta uma posição confortável e descontraída
e não faça força com o músculo do braço no qual
é medida a tensão. Caso necessário, use uma
almofada de apoio.
Se o pulso estiver num plano acima o abaixo
do nível do coração, poderá vericar-se uma
medição errada.
Uma braçadeira solta ou aberta causa uma
medição errada.
Medições repetidas causam o congestionamento
do sangue no braço, o que pode levar a uma
medição errada. Medições seguidas da tensão
arterial devem ser efetuadas com intervalos de
3 minutos entre si ou depois de o braço ter sido
elevado, para que o sangue parado possa uir.
PT Instruções de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual
de instruções, em especial as indicações de segurança
e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas ao uso em espaços interiores.
O aparelho deveria manter-se durante cerca de 30 minutos, antes da sua
utilização, no ambiente em que vai ser usado, para se adaptar à temperatura
ambiente. Utilize o aparelho apenas nas condições ambientais indicadas nas
especicações técnicas.
Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização.
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização.
Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
O aparelho não pode ser utilizado para o controlo da frequência do pulso de
um pacemaker.
Perturbações do ritmo cardíaco ou arritmias causam um pulso irregular. Isto
pode levar a diculdades durante o registro do valor correto de medição em
caso de medições com esgmomanómetros (medidores de tensão arterial)
oscilométricos. Este aparelho está eletronicamente equipado de forma a
detetar a ocorrência de arritmias e de assinalar essa situação através de um
símbolo
z
no visor. Nesse caso, entre em contacto com o seu médico.
O aparelho não deve ser utilizado em caso de alergia ao poliéster ou plásticos.
Conforme acontece com todos os esgmomanómetros oscilométricos,
determinadas condições médicas podem causar resultados de medição
imprecisos. Entre as quais incluem-se: Arritmias, baixa tensão arterial,
perturbações vasculares, estados de choque, diabetes, gravidez, pré-
eclampsia, etc. Por isso, fale com o seu médico, antes de utilizar o aparelho.
Nunca coloque a braçadeira sobre pele ferida.
Não meça a tensão arterial se estiverem a decorrer em simultâneo outras
medições no mesmo membro, uma vez que estas podem ser perturbadas ou
apresentar falhas.
Se durante uma medição surgirem transtornos como, por exemplo, dores na
parte superior do braço ou outras queixas, tome a seguinte contra-medida:
Accione o botão LIGAR/ DESLIGAR
8
, a m de a braçadeira ser imediatamente
desinsuada. Desaperte a braçadeira e retire-a da parte superior do braço.
Se, em casos raros e devido a uma anomalia, a braçadeira permanecer
permanentemente insuada durante a medição, deve ser imediatamente
aberta. A pressão prolongada sobre o braço devido a pressão elevada da
braçadeira (pressão da braçadeira > 300 mmHg ou pressão permanente > 15
mmHg durante mais de 3 min.) pode causar equimoses no braços.
Medições demasiado frequentes e simultâneas podem causar perturbações na
circulação sanguínea e, consequentemente, ferimentos.
Durante a utilização e armazenamento, atente para que o cabo e o tubo de ar
sejam arrumados de forma a que não exista perigo de estrangulamento.
Nunca dobre o tubo de ar durante a utilização, pois pode levar a ferimentos.
Também não pode ser comprimido ou bloqueado de alguma outra forma.
Não ligue o tubo de ar a outros sistemas médicos, visto que pode entrar ar nos
sistemas intra-vasculares ou a pressão pode aumentar, o que pode resultar em
danos graves.
O aparelho não é indicado para uma monitorização constante da tensão arterial
durante cirurgias ou tratamento de emergências médicas.
O aparelho não é indicado para utilização durante o transporte de pacientes
fora de uma unidade de saúde.
O aparelho não pode ser utilizado em conjunto com equipamentos cirúrgicos.
Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições de tensão
realizadas por si. Nunca altere o doseamento do medicamento prescrito.
O aparelho não pode ser operado nas imediações de dispositivos emissores
de forte radiação elétrica, como emissores de rádio ou telemóveis. Estes
dispositivos podem comprometer o funcionamento (consultar «Compa-
tibilidade eletromagnética »).
Não utilize o aparelho na proximidade de misturas anestésicas inamáveis em
contacto com o ar ou oxigénio.
Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta
de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções
como utilizar a máquina.
O presente medidor de tensão arterial destina-se a adultos. Não é permitida
a sua utilização em lactentes e crianças. Consulte um médico, sempre que
pretender utilizar o aparelho em jovens.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e animais. A ingestão de peças
pequenas, como material de embalagem, bateria, tampa do compartimento da
bateria, etc. pode causar asxia.
Antes da utilização, certique-se que o aparelho funciona e se encontra em
perfeito estado. Durante a utilização, não realize manutenções ou reparações.
Em caso de avarias não repare o aparelho, visto perder todos os direitos à
garantia. Deixe fazer as reparações apenas por serviços técnicos autorizados.
Proteja o aparelho da humidade. Se, contudo, alguma vez houver inltração
de líquidos no aparelho, retire imediatamente as pilhas e não deixe o aparelho
ser novamente utilizado. Neste caso entre em contacto com o seu vendedor
especializado ou informenos directamente. Para saber como nos contactar,
consulte a página dos endereços.
Utilize apenas acessórios e peças de substituição do fabricante. Caso contrário,
podem ocorrer danos no aparelho ou danos corporais.
Informe a medisana, caso ocorram comportamentos ou ocorrências
inesperados.
Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, remova
as pilhas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
Não desmontar as pilhas!
Substitua as pilhas quando o símbolo de pilha aparecer no visor.
Remova imediatamente as pilhas gastas do compartimento das pilhas, pois
podem vazar e danicar o aparelho!
Risco de vazamento. Evitar o contacto com a pele, os olhos e as mucosas!
No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas
afetadas com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
No caso de ingestão de uma pilha, deve ser procurada ajuda médica imediata!
Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo!
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Não utilize tipos diferentes ou pilhas
novas e usadas em conjunto!
Coloque as pilhas corretamente e tenha em atenção a polaridade!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Não recarregue as pilhas, não provoque um curto-circuito, não as lance para
o fogo! Existe perigo de explosão!
Nunca elimine pilhas e baterias usadas juntamente com o lixo doméstico, mas
sim com resíduos perigosos ou num ponto de recolha de pilhas e baterias!
Medir a tensão arterial
Após ter colocado a braçadeira de forma correcta, pode iniciar a medição.
1. Prima o botão START/STOP
8
para ligar o aparelho.
2. Todos os símbolos surgem brevemente no visor. Através deste teste, verica-
se a integridade da indicação. O aparelho está pronto a medir e surge o
algarismo 0.
3. O aparelho aciona automaticamente a bomba da braçadeira para medir a sua
tensão arterial. No visor é apresentada a pressão crescente.
4. Assim que o aparelho detetar um sinal, o símbolo de frequência cardíaca
começa piscar no visor. Ao determinar um resultado, o aparelho liberta
lentamente o ar da braçadeira e indica a tensão arterial sistólica e diastólica, a
frequência cardíaca e a hora.
5. Conforme a classicação da pressão arterial, o indicador de pressão arterial
p
pisca ao lado da barra da cor correspondente.
6. Caso o aparelho detete uma frequência cardíaca irregular, o indicador de
arritmia
z
piscará adicionalmente.
7. Os valores medidos são memorizados automaticamente na memória do
utilizador selecionada ( ou ).
8. Os resultados da medição são também transmitidos via Bluetooth
®
a
aparelhos prontos a receber, sendo a transferência indicada pela exibição
do símbolo de Bluetooth
®
r
. Caso a transferência via Bluetooth
®
tenha
sido bem sucedida, o símbolo do Bluetooth
®
r
desaparece após cerca de
5 segundos. Caso a transferência não tenha sido bem sucedida, o símbolo
desaparece, no máximo, após 3 minutos.
9. Desligue o dispositivo premindo o botão START/STOP
8
.
A transferência via Bluetooth
®
O medidor da tensão arterial medisana BU 540 connect oferece a possibilidade
de transmitir os seus dados de medição, via Bluetooth
®
, à aplicação VitaDock
®
.
A aplicação VitaDock
®
oferece a possibilidade de uma avaliação detalhada,
memorização e sincronização dos seus dados de medição entre vários aparelhos
iOS e Android. Assim, tem sempre acesso aos seus dados e pode p. ex. partilhálos
com amigos ou o seu médico. Para isso, precisa de uma conta de utilizador
gratuita, que pode criar em www.vitadock.com. Para Android e aparelhos móveis
iOS, você pode descarregar as respetivas aplicações. Após cada medição, ocorre
uma transmissão automática dos dados (desde que o Bluetooth
®
esteja ativado
e congurado no recetor).
Quando não conseguir resolver um problema, entre em contacto com o fabricante.
Não desmonte o aparelho.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho e a braçadeira
com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca
use agentes de limpeza agressivos, álcool, nafta, diluente ou benzina etc. Não
mergulhe o aparelho nem nenhuma peça do mesmo em água. Tenha atenção para
que não penetre humidade no interior do aparelho. Só volte a utilizar o aparelho
quando este estiver completamente seco. Encha a braçadeira somente com ar
quando se encontra colocada no braço. Não exponha o aparelho aos raios solares
directos e proteja-o da sujidade e da humidade. Não exponha o aparelho a calor
ou frio excessivo. Quando não usar o aparelho, guarde o mesmo na caixa. Guarde
o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo
doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer
aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas
nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor
especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as
pilhas vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha
especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão. Para mais informações sobre as
formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
Directivas e normas
Este medidor da tensão arterial corresponde às prescrições da norma UE para
medidores de tensão arterial não invasivos. O aparelho está certicado em
conformidade com as directivas CE e está provido do símbolo CE (símbolo de
conformidade) “CE 0297”. O medidor da tensão arterial corresponde às prescrições
europeias EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060-3, EN 81060-1 e EN 81060-2.
São cumpridas as especicações da diretiva UE «93/42/CEE do Conselho da
Europa de 14 de Junho de 1993 relativa aos dispositivos médicos», bem como
da diretiva RED 2014/53/CE. A declaração de conformidade completa pode ser
requisitada em medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 Neuss, Alemanha, ou
descarregada na Homepage da medisana (www.medisana.com)..
Compatibilidade electromagnética: (ver folha anexa)
Dados técnicos
Nome e designação:
Modelo:
Sistema de indicação:
Posições de memória:
Método de medição:
Alimentação de tensão:
Âmbito de medição da tensão arterial:
Âmbito de medição do pulso:
Desvio de medição máximo da pressão estática
Desvio de medição máximo dos valores do pulso
Criação de pressão:
Saída de ar:
Informações sobre o tipo de proteção contra corpos estranhos e água
Condições de funcionamento:
Condições de armazenagem:
Dimensões (L x A x A):
Braçadeira:
Peso (unidade do aparelho):
Número de artigo:
Número EAN:
Acessórios:
Indicação dos valores memorizados
Este aparelho dispõe de 2 memórias distintas com uma capacidade de
respectivamente 250 posições de memória. Os resultados são armazenados
automaticamente na memória seleccionada. Para consultar os valores de
medição memorizados, pressione o botão MEM
6
com o aparelho desligado.
Os valores médios das últimas 3 medições (desde que tenham sido efetuadas,
até agora, 3 medições para o utilizador) aparecem no visor. Pressionando
novamente a tecla MEM
6
, é exibida a última medição armazenada. Ao premir
repetidamente a tecla MEM
6
são exibidos os valores de medição anteriores.
Pressionando a tecla LIGAR/DESLIGAR
8
, é possível sair do modo de acesso
à memória a qualquer momento e desligar em simultâneo. Caso guarde um
valor novo quando a memória já tem 250 valores de medição memorizados, é
eliminado o valor mais antigo.
Apagar a memória
Prima a tecla MEM
6
para entrar no modo de leitura de memória. Se tiver a
certeza de que pretende eliminar todos os valores guardados de forma denitiva,
prima a tecla SET
7
e mantenha-a premida durante cerca de 3 segundos, até
aparecer «dEL ALL» no visor. De seguida, volte a premir a tecla SET
7
, para
eliminar os valores guardados. O aparelho desliga-se depois automaticamente.
Pode interromper o processo de eliminação, ao premir previamente a tecla
LIGAR/DESLIGAR
8
.
Limpeza
Verique a potência das
pilhas. Verique a
posição das pilhas ou se
a alimentação elétrica foi
corretamente
estabelecida.
Coloque pilhas novas.
Coloque as pilhas de acordo
com as instruções.
As pilhas estão fracas ou vazias.
Substitua todas as quatro pilhas
por pilhas novas 1,5 V LR03 do
tipo AAA.
E01
E02
E03
E04
EExx
out
A braçadeira não está
colocada corretamente
Movimentos ou fala
durante a medição
Medição sem
sucesso
Erro de calibração
(“xx“ pode ser um
dígito, p. ex. 01, 02 ou
similar)
Coloque a braçadeira
correctamente. Repita a
medição de forma correcta.
Repita a medição depois de
uma pausa de 30 minutos.
Não fale nem se mova
durante a medição.
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em
www.medisana.com
Garantia / Condições de reparaçãon
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro
de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia
do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada
através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos
gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de
garantia, nem para o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pela utilização indevida, por exemplo, devido à
inobservância das instruções de uso.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o
consumidor ou no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobresselentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo
aparelho, mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de
garantia.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, ALEMANHA
AVISO
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
sistólica
mmHg
≥ 180
160 - 179
140 - 159
130 - 139
120 - 129
< 120
≥ 110
100 - 109
90 - 99
85 - 89
80 - 84
< 80
Hipertensão
forte
Hipertensão
média
Hipertensão
leve
Tensão ligeira-
mente elevada
Tensão
normal
Tensão
ideal
Indicador da tensão
arterial
p
vermelho
laranja
amarelo
verde
verde
verde
diastólica
mmHg
AVISO
Durante a transferência via Bluetooth®, mantenha o aparelho,
no mínimo 20 cm, afastado do seu corpo (principalmente da
cabeça).
A distância entre o aparelho e o recetor deve car entre 1 a
10 metros, para evitar eventuais interferências.
Para evitar eventuais interferências com outros aparelhos,
esses devem estar a, no mínimo, 1 metro de distância do
medidor de tensão arterial.
+ Lo
PT Aparelho e indicação LCD
Medidor da tensão arterial
BU 540 connect
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Utilização adequada
Este medidor de tensão arterial eletrónico e
totalmente automático destina-se à medição da
pressão arterial em ambientes domésticos. Trata-se
de um sistema de medição da tensão arterial não
invasivo para a mediação da pressão diastólica
e sistólica e da pulsação em adultos mediante
a tecnologia oscilométrica de uma braçadeira
colocada no braço. A largura da braçadeira utilizada
por este aparelho possui um limite entre 22 - 42 cm.
O aparelho destina-se exclusivamente à utilização
por adultos e em espaços interiores.
Contra-indicações
O aparelho não é apropriado para medir a tensão
arterial em crianças. Para a utilização em crianças
mais velhas, consulte o seu médico.
O aparelho não pode ser utilizado em mulheres
grávidas ou pacientes com aparelhos eletrónicos
implantados (p. ex. pacemakers ou desbriladores).
Descrição dos símbolos
Material fornecido
Em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 Medidor de tensão arterial medisana BU 540 connect
• 1 braçadeira com tubo de ar • 4 pilhas (tipo AAA LR03) de 1,5 V
• 1 manual de instruções e suplemento EMC
Caso detete danos de transporte ao retirar o aparelho da embalagem, entre ime-
diatamente em contacto com o seu distribuidor.
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
Aparelho e indicação LCD
1
Ligação para tubo de ar
2
Tubo de ar
3
Compartimento da bateria
(na traseira)
4
Braçadeira
5
Botão de memória do utilizador
6
Botão „MEM“ (Memory/Memória)
7
Botão „SET“ (Inserção)
8
Botão
Ligar/Desligar
9
Visor LCD
0
Indicação da tensão sistólica
q
Indicação da tensão diastólica
w
Indicação da frequência cardíaca
e
Hora / data
r
Símbolo do Bluetooth
®
t
Símbolo de enchimento /
esvaziamento de ar
z
Indicador de frequência cardíaca / arritmia
u
Bateria fraca
i
Valor médio (“AVG”)
o
Memória do utilizador (A/B)
p
Indicador da tensão arterial (verde – amarelo – laranja – vermelho)
a
Indicador de memória
medisana medidor da tensão arterial
BU 540 connect
TMB-1490-BS
indicação digital
2 x 250 para dados de medição
oscilométrica
6 V , 4 pilhas de 1,5 V, tipo AAA LR03
0 – 299 mmHg
40 – 199 batidas/min.
: ± 3 mmHg
: ± 5 % do valor
automática com bomba
automática
: IP21
+5 °C a +40 °C, 15 a 90 % de humidade
relativa máx., 700-1060 hPa de pressão
atmosférica
-20 °C a +60 °C, até 93 % de humidade
relativa máx., sem condensação
aprox. 140 x 130 x 60 mm
22 - 42 cm para adultos
aprox. 230 g sem pilhas
51182
40 15588 51182 0
Braçadeira sobresselente
art. n.º 51299 / EAN 40 15588 51299 5
Изтегли ръководство на български (PDF, 13.39 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

Loading…

оценка

Кажете ни какво мислите за Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с Medisana. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка Medisana
Модел BU 540 Connect
Категория Апарати за кръвно налягане
Тип файл PDF
Размер на файла 13.39 MB

Всички ръководства за Medisana Апарати за кръвно налягане
Още ръководства на Апарати за кръвно налягане

Често задавани въпроси за Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане

Нашият екип за поддръжка търси полезна информация за продукта и отговори на често задавани въпроси. Ако откриете неточност в нашите често задавани въпроси, моля, уведомете ни, като използвате нашата форма за контакт.

Току-що измерих кръвното си налягане с апарат за кръвно налягане, но какво се счита за „нормално“ кръвно налягане? Проверен

Като цяло систолично налягане от 120 и диастолично налягане от 80 се счита за нормално или здравословно. Хората на 60 и повече години могат да имат малко по-високо кръвно налягане.

Това беше полезно (1296) Прочетете още

Какво представляват систолното и диастолното кръвно налягане? Проверен

При измерване на кръвното налягане се показват две стойности, систолично и диастолично налягане. Систолното налягане е натискът върху вените, когато сърцето се свива, а диастоличното налягане е натискът върху вените, след което сърцето се отпуска.

Това беше полезно (549) Прочетете още
Наръчник Medisana BU 540 Connect Монитор за кръвно налягане

Свързани продукти

Свързани категории

×
Download