Наръчник SilverCrest IAN 282359 Селфи стик

Нуждаете се от ръководство за SilverCrest IAN 282359 Селфи стик? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 1 често задаван въпрос, 0 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
GR/CYGR/CYGR/CYGR/CYGR/CY
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Recht
e
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman
-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Hinweise zur EU-
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären,
dass das Produkt HG00552A / HG00552B /
HG00552C / HG00552D Bluetooth
-Selfiestick den
grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5 / EG
und der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 282359
Angewandte harmonisierte Normen:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Produkts
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi-
gung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen des Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
LED-Status
Blaue LED blinkt einmal Foto aufgenommen
Blaue LED blinkt mit mittlerer
Geschwindigkeit
Bluetooth
-Kopplung
aktiviert
LED leuchtet rot Aufladen
Rote LED ist aus Vollständig geladen
Lagerung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
Fehlerbehebung
Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden
Sie den Akku auf.
Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus:
Das Produkt muss wieder mit Ihrem Smartphone
gekoppelt werden.
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunk-
tionen führen. Falls das Produkt nicht funktioniert,
schalten Sie das Produkt für eine kurze Zeit aus und
dann wieder ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne
Punkt gilt nicht für Deutschland.
Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht
möglich.
Betrieb
1. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter
9
auf Position
ON. Die LED-Anzeige
8
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
-
Funktion und suchen Sie nach „HG00552“.
3. Wählen Sie „HG00552“ in der Liste aus. Bei erfolg-
reicher Verbindung erlischt die blaue LED.
Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte
Beschreibung an den Hersteller des Smartphones.
4.
Befestigen Sie den Griff
12
an der Handyhalterung
1
.
5. Befestigen Sie die Handyhalterung
2
oder die
Kamera an dem Selfiestick, indem Sie den Schraub-
verschluss
13
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung
und passen Sie Höhe
1
und Breite
2
an. Stellen
Sie sicher, dass Ihr Smartphone fest auf der Handy-
halterung sitzt.
7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie die Schraube
3
lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn
die
gewünschte Winkelstellung erreicht ist.
8. Öffnen Sie den Foto-Modus auf Ihrem Smartphone,
bevor Sie Fotos aufnehmen.
9. Ziehen Sie das Stativ
4
aus und drücken Sie die
Auslöse-Taste
5
, um Fotos aufzunehmen.
Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere
Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme find
en
Sie im Kapitel „Technische Daten”.
10. Um das Produkt auszuschalten, stellen Sie den ON /
OFF-Schalter
9
auf Position OFF.
Mit einem neuen Bluetooth -Gerät
verbinden
Das Produkt ermöglicht nur die Verbindung zu einem
Bluetooth
-Gerät. Beachten Sie die folgenden Anwei-
sungen, wenn Sie das Produkt mit einem anderen
Bluetooth
-Gerät koppeln wollen.
Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der
Bluetooth
-Funktion.
Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
8
des
Produkts blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das
Produkt zurück, indem Sie den Ein- / Ausschalter
auf Position OFF und dann wieder auf ON stellen.
Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt
„Betrieb“, um eine Neuverbindung oder um eine
Verbindung mit neuen Geräten herzustellen.
Vermeiden Sie, das Produkt und die Batterie unter
widrigen Umgebungsbedingungen (z. B. über Hei-
zungen / bei direkter Sonneneinstrahlung) und extre-
men Temperaturschwankungen zu verwenden, was
zu Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen
führen kann.
Eine Reparatur des Produkts muss von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dies führt auch zum Erlöschen der Garantie.
GEFAHR Halten Sie elektrische Produkte außer
Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sollten keine elektrischen Produkte benutzen, falls sie
nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und durch eine kompetente
Person überwacht werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräus-
che oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie
das Produkt sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel.
GEFAHR Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer
und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Poly-
mer-Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen
Sie bei Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich
Wasser ab. Falls Augen in Kontakt mit den Chemi-
kalien kommen sollten, mit reichlich Wasser spülen.
Nicht reiben! Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
beschädigten oder auslaufenden Batterien.
Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Aufladen
Schalten Sie das Produkt vor dem Aufladen aus.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit einem USB-
Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem
Micro-USB-Ladeanschluss
10
.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit dem Computer
oder mit einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Lade-
gerät (z.B. Smartphone-Ladegerät).
Die LED-Anzeige
8
leuchtet rot.
Nach ca. 2 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand
ist eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich
(Standby-Betrieb).
Hinweis: Wenn Sie das Produkt nicht benutzen,
schaltet es automatisch in den Standby-Betrieb.
Standbyzeit: ca. 100 Stunden
Max. Kameragewicht: ca. 250 g
Maße: 110 x 312 x 28 mm
Gewicht: ca. 135 g
Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur: +10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 70 %
Betriebsspannung: 5 V
über USB-Ladebuchse
Kompatible
Betriebssysteme
(Versionen): i
OS 4.0 / Android 3.0 oder höher
Sicherheit
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes
mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanwei-
sungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben, händigen Sie dieser Person auch alle
Produktunterlagen mit aus!
Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf
sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das
Produkt nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen
sein sollte.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt kann sich während des Ladevorgangs
erwärmen. Platzieren Sie das Produkt während des
Ladens an einem gut belüfteten Ort und decken Sie
es nicht ab.
Laden Sie die aufladbare Batterie des Produkts nur
in trockener Umgebung auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers
des Ladegeräts:
GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produkts. Es befinden sich keine zu wartenden Teile
im Inneren.
GEFAHR Der Akku kann nicht vom Anwender er-
setzt werden.
GEFAHR
Das Produkt verfügt über einen eingeb
auten
Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer
Umgang mit Lithium-Polymer-Akkus kann
zu Bränden, Explosionen, zum Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder zu anderen Ge-
fahrensituationen führen!
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Produkt erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
- Die Bluetooth
Wortmarke und Logos sind eingetra-
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche
Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM
GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
- Das Warenzeichen und der Markenname
SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren-
z
eichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweilig
en
Eigentümer sein.
Teilebeschreibung
1
Handyhalterung (Anpassung der Höhe)
2
Handyhalterung (Anpassung der Breite)
3
Schraube (Anpassung des Winkels)
4
Ausziehbares Stativ
5
Auslöse-Taste
6
USB-Kabel
7
Öffnung für Handschlaufe
8
LED-Anzeige
9
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
10
Micro-USB-Ladeanschluss
11
Handschlaufe
12
Handyhalterung (Griff)
13
Schraubverschluss
Lieferumfang
1 Bluetooth -Selfiestick
1 USB-Kabel
1 Griff
1 Handschlaufe
1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Bluetooth -Version: 3.0
Übertragungsreichweite: bis zu 10 m
Frequenz-Bereich: 2,4 bis 2,4835 GHz
Länge: 31,2 bis 108 cm
Akku: 3,7 V
, 65 mAh
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Bluetooth -Selfiestick
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt, mit Verbindung zu einer Bluetooth -fähigen
Kamera oder einem Smartphone, ist ein elektronisches
Gerät; es ist für die Aufnahme von Selbstporträts vorge-
sehen.
Das Produkt sollte nur bestimmungsgemäß verwendet
werden. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch,
aber nicht für kommerzielle Verwendung vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Datenverlust führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine
Haftung für Schäden infolge der Nichteinhaltung des
vorgesehenen Zwecks oder der unsachgemäßen Ver-
wendung des Produkts.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun-
gen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια,
τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το
ΝΟΜOΣ 2251 / 1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος
εγγύησης.
Αριθμός αναγνώρισης: IAN 282359
Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Tobias Koenig
Προϊστάμενος Τμήματος
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Μπορείτε να δείτε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης
στη σελίδα: www.owim.com
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστη-
ρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από
την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε
νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα
νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση
που παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης
3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει
από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλά-
ξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο
έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από
την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει
κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επι-
σκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλο-
γής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν
το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί
εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής.
Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα
οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό
το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ.
μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ.
Καμία λειτουργία παρόλο πλήρως φορτι-
σμένη επανεφορτιζόμενη μπαταρία: Το προ-
ϊόν πρέπει να συνδεθεί πάλι με το Smartphone σας.
Οι ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις μπορεί να προκα-
λέσουν δυσλειτουργίες. Σε περίπτωση που δεν λει-
τουργεί το προϊόν, απενεργοποιήστε το για σύντομο
χρονικό διάστημα και επανενεργοποιήστε το πάλι.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά
προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να
διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της
περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν ισχύει
για την Γερμανία.
b
a
Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συ-
σκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτω
ν,
αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευ-
σεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη
σημασία: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και
χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό.
Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι
ανακυκλώσιμα, απορρίψτε τα χωριστά για
μια καλύτερη κατεργασία απορριμμάτων. Το
λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησι-
μοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες
υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην
απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα
οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το
στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία
συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους
απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες.
Υποδείξεις για δήλωση
συμμόρφωσης ΕΕ
Η OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ΓΕΡΜΑΝΊΑ δηλώνει ότι το
προϊόν HG00552A / HG00552B / HG00552C /
HG00552D Bραχίονας κινητών για selfies με Bluetooth
πληροί τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας ΤΡΤΕ 1999 / 5 / ΕΚ και της
Οδηγίας RoHS 2011 / 65 / ΕΕ.
οδηγίες, αν θέλετε να συνδέσετε το προϊον με μια
άλλη συσκευή Bluetooth
.
Διαχωρίστε το Smartphone σας μέσω απενεργοποι-
ήσης της λειτουργίας Bluetooth
.
Βεβαιθωείτε ότι η ένδειξη LED
8
του προϊόντος
αναβοσβήνει μπλε. Αν όχι, επαναφέρετε το προϊόν
σας, με το να θέσετε τον διακόπτη εντός / εκτός στη
θέση OFF και μετά πάλι στο ON.
Ακολουθήστε τα βήματα 2 ως 3 στο κεφάλαιο
„Λειτουργία“, για να δημιουργήσετε μια νέα σύνδεση
ή μια σύνδεση με νέες συσκευές.
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανή ζημιά του προϊόντος
Εισερχόμενη υγρασία μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά
του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται
υγρασία στο προϊόν, προς αποφυγή μιας ανεπα-
νόρθωτης ζημιάς του προϊόντος.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά, αποξεστικά ή καθαριστι
κά
που περιέχουν διαλυτικό μέσο. Αυτά θα μπορούσαν
να προσβάλλουν τις επιφάνειες του προϊόντος.
Καθαρίζετε το προϊόν αποκλειστικά με ένα ελαφρώς
νωπό πανί και ήπιο καθαριστικό.
LED κατάστασης
Το μπλε LED αναβοσβήνει
μια φορά
Λήψη φωτογραφίας
Το μπλε LED αναβοσβήνει
με μεσαία ταχύτητα
Ενεργοποιείται η
σύνδεση Bluetooth
Το LED: φωτίζει κόκκινο Φόρτιση
Το κόκκινο LED είναι σβηστό Πλήρης φόρτιση
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε το προϊόν σε ένα στεγνό και χωρίς
σκόνη χώρο χωρίς άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να φορτίζε-
ται τακτικά.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Καμία λειτουργία: Η επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία είναι αποφορτισμένη. Φορτίστε την επαναφορ-
τιζόμενη μπαταρία.
Συνδέστε το καλώδιο USB
6
στον υπολογιστή
σας ή σε μια άλλη συσκευή USB / φορτιστή USB 5 V
USB (π.χ. έναν φορτιστή smartphone).
Η ένδειξη LED
8
θα ανάψει κόκκινη.
Σε περ. 2 ώρας η φόρτιση θα ολοκληρωθεί και η
ένδειξη LED θα σβήσει. Μία πλήρης φόρτιση της
μπαταρίας αρκεί για περ. 100 ώρες στη λειτουργία
αναμονής.
Υπόδειξη: Αν δεν χρησιμοποιείται το προϊόν
επιστρέφει αυτόματα στην λειτουργία αναμονής.
Υπόδειξη: Η μεταφορά δεδομένων μέσω USB δεν
είναι δυνατή.
Λειτουργία
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ON / OFF
9
στη θέση ON.
Η ένδειξη LED
8
θα ανάψει μπλε.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
του smartphone σας
και αναζητήστε τη συσκευή «HG00552».
3. Επιλέξτε «HG00552» από τη λίστα που εμφανίζε-
ται στο smartphone σας. Μετά την επιτυχή σύνδεση
η μπλε ένδειξη LED σβήνει.
Υπόδειξη: Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
του κατασκευαστή του smartphone σας για περισ-
σότερες λεπτομέρειες.
4. Συνδέστε τη λαβή
12
στο στήριγμα τηλεφώνου
1
.
5. Τοποθετήστε το στήριγμα τηλεφώνου
2
ή την κά-
μερα στο selfie stick περιστρέφοντας τη βίδα ασφά-
λισης
13
προς τα αριστερά
6. Τοποθετήστε το smartphone σας στο στήριγμα τη-
λεφώνου. Ρυθμίστε το ύψος
1
και το πλάτος
2
.
Βεβαιωθείτε ότι το smartphone έχει στερεωθεί με
ασφάλεια στο στήριγμα.
7. Ρυθμίστε τη γωνία χαλαρώνοντας τη βίδα
3
και,
στη συνέχεια, σφίξτε τη βίδα στην επιθυμητή γωνία.
8. Ανοίξτε τον τρόπο λειτουργίας φωτογραφίας στο
Smartphone σας, προτού βγάλετε φωτογραφίες.
9.
Εκτείνετε τη ράβδο
4
και πιέστε το κουμπί λήψης
5
για τη λήψη φωτογραφιών.
Υπόδειξη: Αυτή η λειτουργία μπορεί να μην είναι
διαθέσιμη για παλιότερα τηλέφωνα. Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά» για τα συμβατά
με το προϊόν λειτουργικά συστήματα.
10. Για να απενεργοποιήσετε το προϊόν βάλτε τον
διακόπτη ON / OFF
9
στην θέση OFF.
Σύνδεση με μια καινουργια
συσκευή Bluetooth
Το προϊόν επιτρέπει την σύνδεση μόνο με μια
συσκευή Bluetooth
. Προσέξτε τις ακόλουθες
ΚΊΝΔΥΝΟΣ Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας από τον χρήστη.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Το προϊόν διαθέτει μια ενσωματωμένη
επανφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερών
λιθίου. Εσφαλμένος χειρισμός της επανα-
φορτιζόμενης μπαταρίας πολυμερών λιθίου
μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εκρήξεις,
διαρροές επικίνδυνων υλικών ή άλλες επι-
κίνδυνες καταστάσεις!
Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν και τις
μπαταρίες σε αντίξοες συνθήκες περιβάλλοντος
(π.χ. πάνω από θερμάνσεις / σε άμεση ηλιακή ακτι-
νοβολία) και ακραίες διακυμάνσεις θερμοκρασίας,
κάτι που θα μπορούσε να οδηγήσει σε συμπύκνωση
και βραχυκυκλώματα.
Μια επισκευή του προϊόντος πρέπει να πραγματοποι-
είται από εξουσιοδοτημένους τεχνίτες ή την εξυπη-
ρέτηση πελατών. Λόγω εσφαλμένων επιδιορθώσεων
ίσως προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη.
Αυτό οδηγεί επίσης σε ακύρωση της εγγύησης.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κρατάτε ηλεκτρικά προϊόντα μακριά
από παιδιά. Πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες δεν πρέπει
να χρησιμοποιούν ηλεκτρικά προϊόντα, εκτός αν
έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του
προϊόντος και επιβλέπονται από ένα ικανό πρόσωπο
.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Αν διαπιστώσετε δημιουργία καπνού ή ασυνήθιστους
θορύβους, απενεργοποιήστε το προϊόν αμέσως και
διαχωρίστε το καλώδιο USB.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ Μην πετάτε το προϊόν στην φωτιά και
μην το εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες.
Χημικά, που διαφεύγουν από μια διαρρέουσα επα-
ναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερών λιθίου, μπο-
ρεί να ερεθίσουν το δέρμα. Σε περίπτωση επαφής
ξεπλύνετε τα συγκεκριμένα σημεία με άφθονο νερό.
Σε περίπτωση που τα μάτια έρθουν σε επαφή με τα
χημικά, ξεπλύνετε με άφθονο νερό.
Μην τα τρίψετε! Απευθυνθείτε αμέσως σε ιατρό. Να
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί στην επαφή με φθαρμένες
ή διαρρέουσες μπαταρίες.
Κίνδυνος τραυματισμού! Φοράτε προσταtευτικά
γάντια.
Φόρτιση
Απενεργοποιείτε το προϊόν πριν την φόρτιση.
Συνδέστε το καλώδιο USB
6
σε μια υποδοχή
φόρτισης USB και το βύσμα micro USB στη θύρα
micro USB
10
.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Έκδοση Bluetooth : 3.0
Εμβέλεια λειτουργίας: έως 10 m
Εύρος συχνοτήτων: 2,4 έως 2,4835 GHz
Μήκος: 31,2 έως 108 cm
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία: 3,7 V
, 65 mAh
Διάρκεια φόρτισης: περ. 2 ώρας
Διάρκεια αναμονής: περ. 100 ώρες
Μέγ. βάρος κάμερας: περ. 250 g
Διαστάσεις: 110 x 312 x 28 mm
Βάρος: περ. 135 g
Θερμοκρασία
λειτουργίας: +15 °C έως + 35 °C
Θερμοκρασία
αποθήκευσης: +10 °C έως + 40 °C
Υγρασία: 20 έως 70 %
Τάση λειτουργίας: 5 V
μέσω της υποδοχής
φόρτισης USB
Συμβατότητα με
λειτουργικά συστήματα
(έκδοση): iOS 4.0 / Android 3.0 ή μετα-
γενέστερο
Ασφάλεια
Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες
τις πληροφορίες ασφάλειας και τις οδηγίες χρήσης!
Αν δώσετε το προϊόν σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί
και όλα τα έγγραφα!
Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το προϊόν για ορα-
τές φθορές. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε πε-
ρίπτωση που έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει.
Μην λειτουργείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικές
πηγές όπως θερμαντικά σώματα ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα.
Το προϊόν μπορεί να θερμανθεί κατά την διάρκεια
της διαδικασίας φόρτισης. Κατά την διάρκεια της
φόρτισης, τοποθετήστε το προϊόν σε έναν καλά αε-
ριζόμενο χώρο και μην το καλύπτετε.
Φορτίζετε την φορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος
μόνο σε στεγνό περιβάλλον.
Προστατέψτε το προϊόν από υγρασία. Ποτέ μη βυ-
θίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά!
Λάβετε υπόψη σας επίσης τις οδηγίες χρήσης του
κατασκευαστή του φορτιστή:
ΚΊΝΔΥΝΟΣ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα του
προϊόντος. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν μέρη προς
συντήρηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι προειδοποιήσεις αυτού του επιπέδου κιν-
δύνου υποδεικνύουν πιθανή υλική ζημιά.
Η μη αποφυγή της κατάστασης μπορεί να προκαλέσει
υλική ζημιά.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της προειδοποίησης για
την αποφυγή υλικής ζημιάς.
Υπόδειξη
Μια υπόδειξη χαρακτηρίζει πρόσθετες πληροφορίες,
οι οποίες διευκολύνουν τον χειρισμό του προϊόντος.
Υποδείξεις για σήμα κατατεθέν
- Το USB είναι ένα καταχωρημένο σήμα κατατεθέν
από την USB Implementers Forum, Inc.
- Τα λεκτικά σήματα Bluetooth
και λογότυπα είναι
καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα της Bluetooth
SIG, Inc., κάθε χρήση αυτών των μαρκών απαιτεί
μια άδεια της OWIM GmbH.
- Το σήμα κατατεθέν και η επωνυμία μάρκας SilverCrest
είναι ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου.
Όλα τα υπόλοιπα ονόματα και προϊόντα μπορούν να
είναι τα σήματα κατατεθέντα ή καταχωρημένα σήματα
κατατεθέντα των εκάστοτε ιδιοκτητών τους.
Περιγραφή εξαρτημάτων
1
Στήριγμα τηλεφώνου (ρύθμιση ύψους)
2
Στήριγμα τηλεφώνου (ρύθμιση πλάτους)
3
Βίδα (ρύθμιση γωνίας)
4
Πτυσσόμενη ράβδος
5
Κουμπί λήψης
6
Καλώδιο USB
7
Άνοιγμα για θηλιά χειρός
8
Ένδειξη LED
9
Διακόπτης ON / OFF
10
Θύρα micro USB
11
Θηλιά χειρός
12
Στήριγμα τηλεφώνου (λαβή)
13
Βίδα ασφάλισης
Περιλαμβάνονται
1 Bραχίονας κινητών για selfies με Bluetooth
1 Καλώδιο USB
1 Λαβή
1 Θηλιά χειρός
1 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Bραχίονας κινητών για selfies με
Bluetooth
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας
προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών
προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέ-
ρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πλη-
ροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την
απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε
με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποι-
είτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και
για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση
μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε
μαζί και όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Το προϊόν, σε σύνδεση με μια κάμερα με ικανότητα
Bluetooth
ή ένα Smartphone, είναι μια ηλεκτρονική
συσκευή σχεδιασμένη για την λήψη αυτοπορτραίτων.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα
με τις προδιαγραφές. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο
αποκλειστικά για ιδιωτική, αλλά όχι για εμπορική χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται στις
οδηγίες χρήσης. Καθε άλλη χρήση είναι μη-σύμφωνη
με τις προδιαγραφές και μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές
ή απώλεια δεδομένων.
Ο κατασκευαστής ή ο διανομέας δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές ως συνέπεια μη-τήρησης του προβλε-
πόμενου σκοπού ή της μη-σύμφωνης με τις προδιαγρα-
φές χρήσης του προϊόντος.
Χρησιμοποιούμενες
προειδοποιήσεις
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιλαμβάνονται οι ακό-
λουθες προειδοποιήσεις:
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Οι προειδοποιήσεις αυτού του επιπέδου κιν-
δύνου υποδεικνύουν μια απειλητική για τη
ζωή κατάσταση.
Η μη αποφυγή της επικίνδυνης κατάστασης μπορεί να
προκαλέσει θανατηφόρο ή σοβαρό τραυματισμό.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της προειδοποίησης για
την αποφυγή του κινδύνου θανατηφόρου ή σοβα-
ρού τραυματισμού.
BGBGBG
разглеждат като бързо износващи се части (напр.
батерии) или върху повреди на чупливи части, напр.
превключватели, акумулаторни батерии или такива,
произведени от стъкло.
Идентификационен номер: IAN 282359
Приложени хармонизирани стандарти:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Тобиас Кьониг
Мениджър на отдел
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Пълната декларация за съвместимост може да се
види на: www.owim.com
Гаранция
Продуктът е произведен по строги правила за качест
во
с необходимото внимание и е тестван добросъвестно
преди доставката му. В случай на неизправност на
този продукт Вие имате законни права пред прода-
вача. Тези законни права не се ограничават от
представената по-долу гаранция.
За този продукт получавате 3 години гаранция, счи-
тано от датата на покупката. Гаранционният срок
започва да тече от датата на закупуване. Моля, съх-
ранявайте добре оригиналната касова бележка.
Този документ е необходим като доказателство за
покупката.
Ако в рамките на 3 години, считано от датата на
покупката на този продукт, възникне материален
или фабричен дефект, ние ще го ремонтираме или
подменим – по наша преценка – безплатно за Вас.
Настоящата гаранция става нищожна, ако продук-
тът е повреден, не е използван правилно или не е
поддържан правилно.
Гаранцията важи за дефекти на материала или
производствени дефекти. Тази гаранция не се раз-
простира върху части на продукта, които са изло-
жени на нормално износване и поради това се
Без функция въпреки напълно заредена
акумулаторна батерия: Продуктът трябва
отново да бъде свързан с Вашия смартфон.
Електростатичните разряди могат да доведат
до нарушения на функциите. Ако продуктът не
функционира, изключете го за кратко и след
това го включете отново.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични
материали, които може да предадете в
местните пунктове за рециклиране. Зеле-
ната точка не важи за Германия.
b
a
За разделното събиране на отпадъците
съблюдавайте маркировката на опаковъч-
ните материали, те са маркирани със съ-
кращения (а) и цифри (б) със следното
значение: 1–7: пластмаси / 20–22: хартия
и картон / 80–98: композитни материали.
Продуктът и опаковъчните материали мо-
гат да бъдат рециклирани, изхвърляйте ги
разделно за по-добро третиране на отпадъ-
ците. Triman-логото важи само за Франция.
Относно възможностите за отстраняване
на излезлия от употреба продукт като от-
падък се информирайте от Вашата об-
щинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната
среда не изхвърляйте излезлия от употреба
продукт заедно с битовите отпадъци, а го
предайте за правилно рециклиране. За
събирателните пунктове и тяхното работно
време можете да се информирате от
местната управа.
Указания към ЕО Декларацията
за съответствие
Ние, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ГЕРМАНИЯ Германия, де-
кларираме, че продуктът HG00552A / HG00552B /
HG00552C / HG00552D BBluetooth
стик за селфита,
отговаря на основните изисквания и на други същест-
вени разпоредби на Директивата R&TTE 1999 / 5 / Е
О
и Директивата RoHS 2011 / 65 / EC.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D
Version: 01 / 2017
Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на
информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
01 / 2017 · Ident.-No.: HG00552A / B / C / D0120176-RO / CY
Изтегли ръководство на български (PDF, 0.34 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

оценка

Кажете ни какво мислите за SilverCrest IAN 282359 Селфи стик, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от SilverCrest IAN 282359 Селфи стик?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за SilverCrest IAN 282359 Селфи стик. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия SilverCrest IAN 282359 Селфи стик. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с SilverCrest. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия SilverCrest IAN 282359 Селфи стик на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка SilverCrest
Модел IAN 282359
Категория Селфи стикове
Тип файл PDF
Размер на файла 0.34 MB

Всички ръководства за SilverCrest Селфи стикове
Още ръководства на Селфи стикове

Често задавани въпроси за SilverCrest IAN 282359 Селфи стик

Нашият екип за поддръжка търси полезна информация за продукта и отговори на често задавани въпроси. Ако откриете неточност в нашите често задавани въпроси, моля, уведомете ни, като използвате нашата форма за контакт.

Какъв е номерът на модела на моя продукт SilverCrest? Проверен

Въпреки че някои продукти на SilverCrest имат алтернативен номер на модела, всички те имат IAN номер, с който продуктът може да бъде идентифициран.

Това беше полезно (3353) Прочетете още
Наръчник SilverCrest IAN 282359 Селфи стик

Свързани продукти

Свързани категории