Наръчник Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол

Нуждаете се от ръководство за Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 0 често задавани въпроси, 0 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Loading…

BG BG BG BG BG BG BG
BG BG HR HR HR HR HR HR
HR
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата тър-
говска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаран-
ция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово
съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/
ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие
на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, ос-
вен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално го-
леми разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално
намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие
на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете
на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II
и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
Процедиране в случай на рекламация
За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте
указанията по-долу:
Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон
и номера на артикула (IAN 409337–2207) като доказателство за
покупката.
Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра,
титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху
стикера от задната или долната страна на уреда.
При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо
се свържете по телефона или по електронната поща с посочения
подолу сервиз.
Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите
след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като при-
ложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в какво се
състои повредата и кога е възникнала.
Сервиз
Сервиз България
Телефон: 008001184975
Е-мейл: [email protected]
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте
следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи-
кационния номер (IAN 409337–2207) като доказателство за
покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
· При възникване на функционални или други дефекти първо се
свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения серви-
зен отдел. След това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефект-
ния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за
Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посо-
чите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За
да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни раз-
ходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посо-
чен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покупката, и осигурете доста-
тъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз/извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия
сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предва-
рителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са
достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почис-
тен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с не-
платени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас де-
фектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 008001184975
Е-мейл: [email protected]
IAN 409337–2207
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сер-
виза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
ГЕРМАНИЯ
продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раз-
дел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съ-
държание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра-
ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са
свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продава-
чът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката.
Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необ-
ходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години
от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на матери-
ала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремон-
тиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния
гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка
(касовият бон), както и всички други документи, установяващи нали-
чието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и
кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще
получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна
на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни
условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът
на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално налич-
ните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да
се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след
изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за ка-
чество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не
обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подле-
жат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеж-
дани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи,
батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на
неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба
на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването
за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръч-
ват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава,
трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и не-
правилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не
са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията от-
пада.
е задръстен. Развийте регулиращия винт
8
и разхлабете мелещия
механизъм. Освободете затегнатите части, като разклатите мелещия
механизъм, след това завийте отново регулиращия винт
8
.
Почистване и поддръжка
В никакъв случай не използвайте течности и почистващи
препарати, защото те повреждат продукта.
Почиствайте продукта само отвън с мека, суха кърпа.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали, които може да
предадете в местните пунктове за рециклиране.
b
a
За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте марки-
ровката на опаковъчните материали, те са маркирани със
съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7:
пластмаси/20–22: хартия и картон/80–98: композитни материали.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от
употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте
излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци,
а го предайте за правилно рециклиране. За събирателните
пунктове и тяхното работно време можете да се информирате от
местната управа.
Дефектните или изтощени батерии/акумулаторни батерии подлежат
на рециклиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения.
Предавайте батериите/акумулаторните батерии и/или продукта в
пунктовете за рециклиране.
Щети върху околната среда поради неправилно
обезвреждане на батериите/акумулаторните
батерии!
Батериите/акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и
подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките
метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
Затова предавайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в
общински събирателен пункт.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката.
В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие
имате законно право да предявите рекламация пред продавача на
Употреба
Преди първата употреба
Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта.
Поставяне на батериите/Пълнене на продукта
Указание: Продуктът е подходящ за зърна пипер или едра сол.
Процедирайте, както следва:
1. Хванете здраво долната част с контейнера
6
и завъртете горната
част
1
обратно на часовниковата стрелка (виж фиг. A) така, че
стрелката върху горната част
1
да сочи към символа на до-
лната част с контейнера
6
.
2. Отворете байонетната ключалка, като я завъртите и издърпате.
След това отстранете горната част
1
от долната част с контей-
нера
6
.
3. Внимателно извадете електромотора
3
от долната част с кон-
тейнера
6
.
4. Поставете 4 нови батерии тип AA, 1,5 V (LR6).
Указание: Обърнете внимание на правилната полярност. Тя е
указана в отделението за батериите.
5. Напълнете долната част с контейнера
6
със зърна пипер или
едра сол. Ще постигнете оптимален резултат, ако заредите до-
лната част с контейнера
6
до около 75 %.
6. Поставете електромотора
3
отново върху долната част с контей-
нера
6
. Уверете се, че стрелката върху електромотора
3
е
подравнена със символа (черна точка) върху долната част с кон-
тейнера
6
(виж фиг. B).
Указание: Уверете се, че контактите
4
,
5
са разположени
точно един върху друг (виж фиг. A).
7. Поставете горната част
1
отново върху долната част с контей-
нера
6
.
8. Хванете здраво долната част с контейнера
6
и завъртете гор-
ната част
1
по посока на часовниковата стрелка (виж фиг. В)
така, че стрелката върху горната част
1
да сочи към символа
на долната част с контейнера
6
.
Употреба на продукта
Преди да използвате продукта, отстранете капака за запазване на
аромата
7
отдолу на долната част с контейнера
6
(виж фиг. B).
Задръжте превключвателя
2
натиснат, за да включите продукта.
Едновременно се активира лампата
9
от долната страна на продукта.
Регулиране на едрината на мелене
Завъртете регулиращия винт
8
по посока на часовниковата
стрелка за настройване на по-фино мелене (виж фиг. C).
Завъртете регулиращия винт
8
обратно на часовниковата
стрелка за настройване на по-едро мелене (виж фиг. C).
Указание: Ако при настройка за фино мелене мелещият
механизъм не се върти повече, следва да изберете настройка за по-
едро мелене. Ако мелещият механизъм отново не се върти, може би
Ако батериите/акумулаторните батерии са
изтекли, избягвайте контакт на химикали с
кожата, очите и лигавиците! Веднага изплак-
нете засегнатите места с чиста вода и
потърсете лекар!
НОСЕТЕ ПРЕД
ПАЗНИ
РЪКАВИЦИ!
Изтекли
те или повредени батерии/
акумулаторни батерии могат да причинят
изгаряния при контакт
с кожата. Затова в случая
нос
ете
подходящи предпазни ръкавици.
В случай на изтичане на бате
рията/акумула-
торната батери
я веднага я извадете от продукта,
за да се предотвратите повреда.
Използвайте само батерии/акумулаторни
батерии от един и същ тип. Не смесвайте
стари и нови батерии/акумулаторни батерии!
Изваждайте батериите/акумулаторните
батерии
от продук
та, ако той няма да се
използва по-дълго време.
Риск от повреда на продук
та
Използвайте само посочения тип батерии/
акумулаторни батерии!
Поставяйте батериите/акумулаторните
батерии съобразно обозначението за поляр-
ност (+) и (-) върху тях и върху продукта.
Преди поставяне почистете контактите на ба-
терията/акумулаторната батерия и в отделе-
нието за батерията със суха кърпа, която не
оставя власинки, или с клечка за уши!
Незабавно отстранявайте от продукта изтощените
батерията/акумулаторната батерия.
Не свързвайте присъединителните клеми
накъсо.
Винаги поддържайте продукта чист.
Пълнете продукта само със зърна пипер или
едра сол.
ГОДЕН ЗА УПОТРЕБА ПРИ
КОНТАКТ С ХРАНИТЕЛНИ
ПРОДУКТИ! Този продукт не влошава
вкусовите и ароматните качества.
Указания за безопасност
при работа с батерии/
акумулаторни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте бате-
риите/акумулаторните батерии извън обсега
от деца. В случай на поглъщане незабавно
потърсете лекар!
Поглъщането може да доведе до изгаряния,
перфорация на меките тъкани и смърт. В
рамките на 2 часа след поглъщането могат
да възникнат тежки изгаряния.
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте повторно
батерии за еднократна употреба. Не свързвайте
батериите/акумулаторните батерии накъсо
и/или не ги отваряйте. Това може да доведе
до прегряване, опасност от пожар или пръсване.
Никога не хвърляйте батериите/акумулатор-
ните батерии в огън или вода.
Не излагайте батериите/акумулаторните
батерии на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии/
акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия и температури,
които могат да повлияят на батериите/
акумулаторните батерии, напр. отоплителни
тела/пряка слънчева светлина.
Никога не оставяйте децата без контрол с
опаковъчния материал. Съществува опасност
от задушаване с опаковъчния материал.
Децата често подценяват опасностите.
Винаги дръжте децата далече от продукта.
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! Поглъщането на батерии може
да бъде опасно за живота. Ако бъде погълната
батерия, веднага трябва да се потърси
медицинска помощ.
Този продукт може да се използва от деца над
8 годишна възраст, както и от лица с ограничени
физически, сензорни и умствени способности
или без опит и знания, ако са под надзор или са
били инструктирани за безопасната употреба
на продукта и разбират произтичащите от това
опасности. Децата не бива да играят с продукта.
Почистването и поддръжката да не се
изпълняват от деца без надзор.
Не използвайте продукта, ако той е повреден.
Повредените продукти представляват опасност
за живота поради електрически удар!
Не излагайте продукта на
на екстремни температури,
– силни вибрации,
голямо механично натоварване,
пряка слънчева светлина,
– на влага.
В противен случай продуктът може да се повреди.
Имайте предвид, че повредите поради
неправилна употреба, неспазване на упътването
за безопасност или намеса от неоторизирани
лица се изключват от гаранцията.
В никакъв случай не разглобявайте продукта.
Некомпетентно извършените ремонти могат да
създадат значителни опасности за потребителя.
За ремонти се обръщайте само към специалист.
Легенда на използваните пиктограми
Постоянен ток/постоянно напрежение
Годен за употреба при контакт с хранителни
продукти!
CE маркировката означава съответствие с
директиви на ЕС, приложими за този продукт.
Указания за безопасност
Указания за действия
Електрическа мелничка
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте високо-
качествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт.
То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и изхвърляне.
Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за
обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описа-
нието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта
на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен само за мелене на сол/пипер. Продуктът
е предназначен за употреба само в домашни условия и не бива да
се използва за професионални цели. Всички изменения по продукта
се считат за нецелесъобразни и могат да представляват съществена
опасност от инциденти. Производителят не носи отговорност за щети,
възникнали поради използване не по предназначение.
Технически данни
Батерии: 4 x 1,5 V AA (LR6), включени в доставката
Номинално напрежение: 6 V
Номинален ток: 1 A
Описание на частите
1
Горна част
2
Превключвател
3
Електромотор
4
Контакт 1
5
Контакт 2
6
Долна част с
контейнер
7
Капак за запаз-
ване на аромата
8
Регулиращ винт
9
Крушка
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА
БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА!
Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici
vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije
u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu
adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom
kakav je kvar i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
E-Mail: kontakt@kaufland.hr
Baterije/punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom.
One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao
poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij,
Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije/punjive baterije
na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Jamstvo
Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i
temeljito je ispitan prije isporuke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi,
imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakonska
prava ni na koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom u
nastavku.
Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma kupnje. Garantni rok po-
činje s datumom kupovine. Čuvajte originalni račun na sigurnom mjestu jer
je ovaj dokument potreban kao dokaz kupnje.
Sva oštećenja ili nedostaci koji su već prisutni u trenutku kupnje moraju se
prijaviti odmah nakon raspakiranja proizvoda.
Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaže da je proizvod nei-
spravan u materijalu ili izradi, mi ćemo ga, po našem izboru, besplatno
popraviti ili zamijeniti. Garantni rok se ne produljuje odobrenim zahtjevom za
garanciju. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno
korišten ili održavan.
Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. Ova se garancija ne
odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni uobičajenom habanju, te se
stoga smatraju potrošnim dijelovima (npr. baterije, punjive baterije, crijeva,
spremnici s tintom), niti na oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili
dijelova od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je
kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili nje-
zin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odno-
sno od vraćanja popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok po-
činje teći ponovno samo za taj dio.
Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite
sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 409337–2207) kao dokaz
o kupnji.
8. Držite čvrsto donji dio sa spremnikom
6
i okrećite gornji dio
1
u smjeru
kretanja kazaljke na satu (vidi sl. B), sve dok strelica na gornjem
dijelu
1
ne pokaže na simbol donjeg dijela sa spremnikom
6
.
Korištenje proizvoda
Prije korištenja proizvoda otklonite poklopac za čuvanje arome
7
na
donjoj strani donjeg dijela sa spremnikom
6
(vidi sl. B).
Držite prekidač
2
pritisnutim, da biste uključili proizvod. Istovremeno
se aktivira rasvjetno sredstvo
9
na donjoj strani proizvoda.
Podešavanje stupnja mljevenja
Okrećite vijak za podešavanje
8
u smjeru kazaljke na satu, da biste
podesili finiji stupanj mljevenja (vidi sl. C).
Okrećite vijak za podešavanje
8
u smjeru suprotnom od kretanja
kazaljke na satu, da biste podesili grublji stupanj mljevenja (vidi sl. C).
Napomena: ako se mehanizam za mljevenje na vrlo finom stupnju
podešenosti više ne vrti, morate odabrati grublje podešavanje. Ako se
mehanizam za mljevenje još uvijek ne vrti, onda je možda začepljen.
Otpustite vijak za podešavanje
8
i olabavite mehanizam za mljevenje.
Otpustite ukliještene dijelove potresanjem mehanizma za mljevenje, zatim
ponovno zategnite vijak za podešavanje
8
.
Čišćenje i njega
Ne koristite ni u kojem slučaju tekućine i sredstva za čišćenje, jer ovi
oštećuju proizvod.
Čistite proizvod isključivo s vanjske strane mekom, suhom krpom.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti
na lokalnim mjestima za reciklažu.
b
a
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono
je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem:
1–7: plastika/20–22: papir i karton/80–98: miješani materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se
raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad,
već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za
sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri
Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s
Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije/punjive baterije
i/ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog
zbrinjavanja baterija/punjivih baterija!
Odstranite baterije/punjive baterije, ako proizvod
duže vremena nije u uporabi.
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije
/punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije/punjive baterije prema obilježenim
polovima (+) i (-) na bateriji/punjivoj bateriji i proi-
zvodu.
Očistite kontakte na bateriji/punjivoj bateriji i u
pretincu za bateriju prije nego što je umetnete
suhom krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim
štapićem!
Odmah odstranite slabe baterije/
punjive baterije
iz proizvoda.
Priključne stezaljke ne smiju se kratko spajati.
Uporaba
Prije prve uporabe
Napomena: uklonite sav ambalažni materijal s proizvoda.
Umetanje baterija/punjenje proizvoda
Napomena: proizvod je prikladan za zrnca papra ili grubu sol.
Postupajte na sljedeći način:
1. Čvrsto držite donji dio sa spremnikom
6
i okrečite gornji dio
1
u
smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu (vidi sl. A), dok strelica
na gornjem dijelu
1
ne pokaže na simbol donjeg dijela sa spre-
mnikom
6
.
2. Otvorite bajonetski zapor okretanjem i nakon toga ga potegnite.
Odstranite zatim gornji dio
1
sa donjeg dijela sa spremnikom
6
.
3. Izvucite oprezno motor
3
iz donjeg dijela sa spremnikom
6
.
4. Umetnite 4 nove baterije tipa AA, od 1,5 V (LR6).
Napomena: pritom pazite na ispravan polaritet. On je prikazan na
pretincu za baterije.
5. Donji dio sa spremnikom
6
napunite sa zrncima papra ili grubom
soli. Najbolji rezultat ćete postići, ako donji dio sa spremnikom
6
napunite do 75 %.
6. Opet stavite motor
3
ponovno na donji dio sa spremnikom
6
.
Uvjerite se da je strelica na motoru
3
poravnata sa simbolom (crna
točka) na donjem dijelu sa spremnikom
6
(vidi sl. B).
Napomena: provjerite jesu li kontakti
4
,
5
točno jedan iznad
drugoga (vidi sl. A).
7. Ponovno postavite gornji dio
1
na donji dio sa spremnikom
6
.
Sigurnosne upute za baterije/
punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/punjive bate-
rije držite podalje od djece. U slučaju gutanja
odmah potražite liječničku pomoć!
Gutanje može rezultirati opeklinama, perforacijom
mekih tkiva i smrću. Teške opekotine mogu se
ojaviti u roku od 2 sata nakon gutanja.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada
ne punite baterije koje nisu namijenjene
za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama/
punjivim baterijama i ne otvarajte ih. Posljedice
mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije/punjive baterije nikada u vatru
ili vodu.
Ne izlažite baterije/punjive baterije nikakvom
mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija/
punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje
mogu djelovati na baterije/punjive baterije, npr.
radijatore/izravno izlaganje suncu.
Ako su punjive baterije/jednokratne baterije
iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa
kemikalijama! Odmah isperite pogođena mjesta
čistom vodom i potražite liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
Iscurjele ili oštećene baterije/punjive
baterije mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako
dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju
obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije/punjive baterije iscure, odmah
ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja.
Uvijek koristite baterije/punjive baterije istog tipa.
Ne miješajte stare baterije/punjive baterije s novima!
opasnost od gušenja ambalažnim materijalom.
Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek
držite podalje od proizvoda.
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije se mogu progutati što može biti
opasno
po život. Ako se proguta baterija, potrebno
je od-
mah potražiti medicinsku pomoć.
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8godina i
starija, kao i osobe s umanjenom tjelesnom, osje-
tilnom i mentalnom sposobnošću ili s pomanjkanjem
iskustva, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati
sa sigurnom uporabom proizvoda i razumiju opa-
snosti koje proizlaze iz nje. Djeca se ne smiju igrati
s proizvodom. Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju vršiti djeca bez nadzora.
Nemojte proizvod puštati u rad, ako je oštećen.
Oštećeni proizvodi su opasni po život zbog
mogućeg strujnog udara!
Ne izlažite proizvod
ekstremnim temperaturama,
– jakim vibracijama,
jakim mehaničkim opterećenjima,
izravnom suncu,
– niti vlagi.
U protivnom bi se proizvod mogao oštetiti.
Uzmite u obzir, da jamstvo ne obuhvaća oštećenja
prouzročena nestručnim rukovanjem, nepridrža-
vanjem uputa za uporabu ili zahvatima od strane
neovlaštenih osoba.
Nipošto ne rastavljajte proizvod. Nestručni popravci
mogu prouzročiti znatne opasnosti za korisnika.
Prepustite popravke isključivo kvalificiranom osoblju.
Proizvod uvijek održavajte čistim.
Proizvod punite samo sa zrncima papra ili grubom soli.
PRIKLADAN ZA NAMIRNICE! Ovaj
proizvod ne utječe na svojstva okusa i mirisa.
Značenje korištenih simbola
Istosmjerna struja/napon
Prikladno za upotrebu sa živežnim namirnicama!
CE znak označava sukladnost relevantnim EU direkti-
vama koje se odnose na ovaj proizvod.
Sigurnosne napomene
Upute za rukovanje
Električni mlinac za sol ili papar
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste se odlučili za jedan
vrlo kvalitetan proizvod. Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa
proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigurnost.
Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe.
Sačuvajte ove upute na jednom sigurnom mjestu. U slučaju davanja proizvoda
trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Proizvod je isključivo namijenjen za mljevenje soli/papra. Proizvod je kon-
cipiran isključivo za privatna kućanstva i ne smije se koristiti u profesionalne
svrhe. Bilo kakve izmjene na proizvodu nisu u skladu s njegovom namjenom
i mogu predstavljati znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom.
Tehnički podaci
Baterije: 4 x 1,5 V AA (LR6), sadržane u opsegu pošiljke
Nazivni napon: 6 V
Nazivna struja: 1 A
Opis dijelova
1
gornji dio
2
prekidač
3
motor
4
kontakt 1
5
kontakt 2
6
donji dio sa spre-
mnikom
7
poklopac za zaštitu
arome
8
vijak za
podešavanje
9
rasvjetno tijelo
Sigurnosne napomene
OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST
OD NEZGODA ZA DJECU SVIH
UZRASTA! Djecu ne ostavljajte nikada bez
nadzora s ambalažnim materijalom. Prijeti
SKSKSKSKSKSKSK
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 409337–2207) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: info@kaufland.sk
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané
na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulá-
torové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových
batérií ničí životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpa-
dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s
nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/
akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a
pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrob-
ných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné
práva nie sú žiadnym spô
sobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižši
e.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na
bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je po-
trebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vy-
kazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe po-
skytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškode alebo nespvne použí-
vaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa ne-
vzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a
preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné ba-
térie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí,
napr. spínačov alebo častí zo skla.
Poznámka: Dbajte pritom na správnu polaritu. Tá je znázornená v
priečinku pre batérie.
5. Spodný diel s nádobkou
6
naplňte zrnkami korenia alebo hrubozrnnou
soľou. Optimálny výsledok dosiahnete vtedy, keď spodný diel s ná-
dobkou
6
naplníte do 75 %.
6. Opäť nasaďte motor
3
na spodný diel s nádobkou
6
. Uistite sa,
že šípka na motore
3
je zarovnaná so symbolom (čierna bodka) na
spodnom dieli s nádobou
6
(pozri obr. B).
Poznámka: Dajte pozor, aby sa kontakty
4
,
5
nachádzali
presne nad sebou (pozri obr. A).
7. Horný diel
1
opäť nasaďte na spodný diel s nádobkou
6
.
8. Pevne uchopte spodný diel s nádobkou
6
a otáčajte horný diel
1
pevne v smere hodinových ručičiek (pozri obr. B), kým nebude šípka
na hornom dieli
1
ukazovať na symbol spodného dielu s nádob-
kou
6
.
Používanie výrobku
Pred použitím výrobku vyberte ochranný kryt arómy
7
na spodnej
strane dolného dielu s nádobkou
6
(pozri obr. B).
Pre zapnutie produktu držte stlačený spínač
2
. Zároveň sa aktivuje
svietidlo
9
na spodnej strane produktu.
Nastavenie stupňa mletia
Keď chcete nastaviť jemnejší stupeň mletia, otáčajte nastavovacou
skrutkou
8
v smere hodinových ručičiek (pozri obr. C).
Keď chcete nastaviť hrubší stupeň mletia, otáčajte nastavovacou
skrutkou
8
proti smeru hodinových ručičiek (pozri obr. C).
Poznámka: Ak sa mlynček pri veľmi jemnom nastavení prestane otáčať,
musíte zvoliť hrubšie nastavenie. Ak sa mlynček napriek tomu neotáča, je
eventuálne upchatý. Povoľte nastavovaciu skrutku
8
auvoľnite mlynček.
Povoľte pevne dotiahnuté diely potrasením mlynčeka,potom nastavovaciu
skrutku
8
opäť pevne dotiahnite.
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
pretože poškodzujú výrobok.
Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spo-
jené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou
spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste
vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumutorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli
vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho
batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulá-
torovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku-
mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu
suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo
vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihn
vyberte z produktu.
Pripojovacie svorky nesmiete skratovať.
Používanie
Pred prvým použitím
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Vloženie batérií/Naplnenie výrobku
Poznámka: Výrobok je vhodný pre zrnká korenia alebo hrubozrnnú soľ.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Pevne uchopte spodný diel s nádobkou
6
a otáčajte horný diel
1
proti smeru hodinových ručičiek (pozri obr. A), kým nebude šípka na
hornom dieli
1
ukazovať na symbol spodného dielu s nádobkou
6
.
2. Otvorte bajonetový uzáver otáčaním a následným potiahnutím. Horný
diel
1
potom vyberte zo spodného dielu s nádobkou
6
.
3. Motor
3
opatrne vytiahnite zo spodného dielu s nádobkou
6
.
4. Vložte 4 nové batérie typu AA 1,5 V (LR6).
Naplňte výrobok zrnkami korenia alebo
hrubozrnnou soľou.
PRE PRIAMY KONTAKT S POTRA-
VINAMI! Tento výrobok nijako neovply-
vňuje chuťové a aromatické vlastnosti.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/akumu-
látorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popále-
niny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova nena-
bíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte
a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie,
požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do
ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/
akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte
extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na
ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/
priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte
kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami!
Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ-
stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie/
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia oba-
lovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpe-
čenstvo.
Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od
výrobku.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k prehltnutiu
batérií, čo môže byť životu nebezpečné. Ak došlo k
prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo
ak boli poučené ohľadom bezpečného používania
výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spo-
jem s jeho používaním. Deti sa s výrobkom ne-
smú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poško-
dený. Poškodené výrobky predstavujú nebezpe-
čenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Nevystavujte výrobok
extrémnym teplotám,
– silným vibráciam,
silnej mechanickej záťaži,
priamemu slnečnému žiareniu,
– vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí poškodenie výrobku.
Nezabúdajte, že poškodenia vdôsledku neod-
bornej manipulácie, nerešpektovania návodu na
obsluhu alebo zásahu zostrany neautorizovanej
osoby sú zo záruky vylúčené.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V
prípade neodborných opráv môžu pre používateľa
vzniknúť výrazné nebezpečenstvá. Opravami
poverte len odborníkov.
Výrobok udržiavajte stále v čistote.
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
Pre priamy kontakt
s potravinami!
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami
EÚ platnými pre tento výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Elektrický mlynček na soľ a korenie
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi
kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok použív, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe
a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený len na mletie soli/korenia. Výrobok je určený iba na
súkromné používanie a nesmie byť nasadený na komerčné účely. Akékoľvek
zmeny na výrobku sú v rozpore s určeným účelom a môžu predstavovať
značné nebezpečenstvá vzniku úrazov. Výrobca neručí za škody vzniknuté
v dôsledku používania, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
Technické údaje
Batérie: 4 x 1,5 V AA (LR6), sú súčasťou dodávky
Menovité napätie: 6 V
Menovitý prúd: 1A
Popis častí
1
Horný diel
2
Spínač
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodný diel s
nádobkou
7
Ochranný kryt
arómy
8
Nastavovacia
skrutka
9
Osvetľovací
prostriedok
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG09895A/HG09895B/
HG09895C/HG09895D
Version: 02/2023
Stand der Informationen · Stav informací · Versiunea
informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija
Актуалност на информацията: 11/2022
Ident.-No.: HG09895A/B/C/D112022
-
10
Изтегли ръководство на български (PDF, 0.55 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

Loading…

оценка

Кажете ни какво мислите за Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с Spice & Soul. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка Spice & Soul
Модел IAN 409337
Категория Мелници за пипер и сол
Тип файл PDF
Размер на файла 0.55 MB

Всички ръководства за Spice & Soul Мелници за пипер и сол
Още ръководства на Мелници за пипер и сол

Наръчник Spice & Soul IAN 409337 Мелница за пипер и сол

Свързани продукти

Свързани категории

×
Download