Наръчник Trisa Comfort Steam i5342 Желязо

Нуждаете се от ръководство за Trisa Comfort Steam i5342 Желязо? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 4 често задавани въпроси, 1 коментар и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
Uporaba naprave | Použitie prístroja
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE
212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Art. 7953
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou
Für ausführliche Bedienungsanleitung | Pour un mode d’emploi en détail | Per istruzioni per l’uso dettagliate |
For detailed operating manual | Para unas instrucciones de uso detalladas
Pro podrobný návod k použití | Részletes Használati Utasításért | Za iscrpni priručnik za uporabu |
Za podrobnejša navodila za uporabo | Pre podrobný návod na obsluhu
К подробному руководству по эксплуатации | Do szczegółowej instrukcji eksploatacji | Ayrıntılı kullanma kılavuzu için |
Pentru Manual de Utilizare Detaliat | За подробното ръководство за работа
Ovládací pole | Kezelőmező | Upravljačko polje | Polje za upravljanje | Ovládacie pole
Kontrolllampe
Voyant lumineux
Spia luminosa
Luz de control
Pilot light
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell’acqua
Depósito de agua
Water tank
Dampftaste
Touche vapeur
Tasto vapore
Botón de vapor
Steam button
Bedienfeld | Tableau de commande | Pannello comandi | Operating panel | Panel frontal
Ein- / Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Interruptor OFF / ON
ON / OFF-Switch
Gerät ein
Appareil allumé
Apparecchio acceso
Aparato ON
Appliance on
Gerät aus
Appareil éteint
Apparecchio spento
Aparato OFF
Appliance off
Dampf bereit
Vapeur prêt
Vapore pronto
Vapor listo
Steam ready
Dampf aus
Vapeur off
Vapore off
Sacar vapor
Steam-out OFF
¡Nunca orientar el chorro de vapor contra partes del cuerpo!
Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten!
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes !
Non dirigere il getto di vapore contro parti del corpo!
Never direct steam jet at body parts!
Kunstfaser, Nylon, Seide
Synthétiques, Nylon, Soie
Fibre sintetiche, Nailon, Seta
Fibras sintéticas, Nilón, Seda
Synthetic fibres, Nylon, Silk
Wolle
Laine
Lana
Lana
Wool
Baumwolle
Coton
Cotone
Algodón
Cotton
Leinen
Lin
Lino
Lino
Linen
MAX
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Regulador de la temperatura
Temperature control
MAX
Žehlicí deska
Vasaló talpa
Ploča glačala
Žehliaca plocha
Dno likalnika
Vodní nádrž
Víztartály
Spremnik za vodu
Nádržka na vodu
Rezervoar za vodo
Regulátor teploty
Hőfokszabályzó
Regulator temperature
Regulátor teploty
Regulator toplote
Napařovací tlačítko
Gőzkapcsoló
Prekidač za paru
Tlačidlo na vydávanie pary
Parno stikalo
Kontolní světlo
Kontroll-lámpa
Kontrolna lampica
Kontrolka
Kontrolna lučka
Přístroj zapnout
Készülék bekapcsolva
Uključivanje uređaja
Prístroj zap.
Vklop naprave
Přístroj vypnout
Készülék kikapcsolva
Isključivanje uređaja
Prístroj vyp.
Izklop naprave
Vypínač ZAP / VYP
Ki- / bekapcsoló
Uključi / isključi-prekidač
Zapínač / vypínač
Stikalo za vklop / izklop
Pára je připravena
Gőz KÉSZ
Para je spremna
Para pripravená
Para pripravljena
Vypnout páru
Gőz KI
Para je isključena
Para vypnutá
Para izklopljena
Prúd pary nikdy nesmerujte proti častiam tela!
Nikdy nemiřte proudem páry proti tělu!
Soha nem irányítsa a gőzsugarat testrészek felé!
Parni mlaz nikad ne usmjeravajte prema dijelovima tijela!
Curka pare nikoli ne usmerite v dele telesa!
Umělá vlákna, Nylon, Hedvábí
Műszál, Nylon, Selyem
Umjetna vlakna, Najlon, Svila
Úmelé vlákno, Nylon, Hodváb
Umetna vlakna, Najlon, Svila
Vlna
Gyapjú
Vuna
Vlna
Volna
Bavlna
Pamut
Vuna
Bavlna
Bombaž
Plátno
Len
Lan
Ľan
Lan
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Bügeln | Repasser | Stirare | Ironing | Planchar
1
Nach dem Bügeln | Après le repassage | Dopo la stiratura | After ironing | Tras el planchado
3
2
max. 1,2 l
Wassertank entnehmen, Leitungswasser einfüllen
Retirer le réservoir d’eau, Remplir de l’eau du robinet
Rimuovere il serbatoio dell’acqua, Riempire con acqua di rubinetto
Retirar el depósito de agua, Introducir agua corriente
Remove water tank, Fill with tap water
Gerät stabil hinstellen
Poser l’appareil sur une surface stable
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile
Colocar el aparato de forma estable
Place equipment in a stable position
Wassertank einsetzen
Mettre en place le réservoir d’eau
Utilizzare il serbatoio dell’acqua
Insert water tank
Colocar el depósito de agua
Filter entnehmen, Filter in Wasser eintauchen
Enlever le filtre, tremper le filtre dans l’eau
Togliere il filtro, immergere il filtro in acqua
Remove filter, immerse filter in water
Retirar el filtro, sumergir el filtro en agua
3 – 5 Min.
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Antes del primer uso
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Antes del primer uso
Einstecken, einschalten
Enficher, mettre en marche
Collegare, accendere
Enchufar, conexión
Plug in, Switching on
Ausschalten, ausstecken
Eteindre, débrancher
Estrarre, scollegare
Apagar, desenchufar
Switch OFF, unplug
Temperatur einstellen
Régler la température
Impostare la temperatura
Set temperature
Ajustar la temperatura
Bügeln
Repasser
Stirare
Planchar
Ironing
Gedrückt halten für längeren Dampfstoss
Maintenir appuyé pour un jet de vapeur plus long
Tenere premuto per un colpo di vapore più lungo
Mantener pulsado para obtener una salida de vapor prolongada
Press and hold to get a longer steam jet
2 min. mit Dampf bügeln (altes Tuch verwenden)
Repasser avec la vapeur pendant 2 min. (utiliser un vieux tissu)
2 min. stirare con il vapore (utilizzare un panno vecchio)
Planchar 2 min. con vapor (usar un trapo viejo)
Ironing with steam for 2 min. (use old cloth)
MAX
Temperaturregler auf MIN
Réglage de température sur MIN
Regolatore temperatura al MIN
Temperature control on MIN
Regulador de temperatura en MIN
Gerät abkühlen lassen, Wassertank leeren
Laisser refroidir l’appareil,Vider le réservoir d’eau
Lasciar rafreddare l’apparecchio, Svuotare il serbatoio dell’acqua
Dejar enfriar el aparato, Vaciar el depósito de agua
Allow to cool properly, Empty water tank
Žehlení | Vasaljon | Glačajte | Likajte | Žehlenie
1
Po žehlení | A vasalás után | Nakon glačanja | Po likanju | Po žehlení
3
2
max. 1,2 l
Vyjmutí zásobníku vody, naplnění vodou z kohoutku
Víztartály levétele, csapvíz betöltése
Izvadite spremnik za vodu
,
napuniti vodu iz pipe
Vyberte nádrž na vodu, naplňte vodou z vodovodu
Odstranite posodo za vodo, nalijte vodo iz vodovoda
Vložte zásobník na vodu
Helyezze be a víztartályt
Umetnite spremnik za vodu
Vstavite posodo za vodo
Nasadiť zásobník vody
Vyjměte filtr, ponořte filtr do vody
Vegye ki a szűrőt, merítse vízbe a szűrőt
Izvadite filtar, uronite filtar u vodu
Odstranite filter, filter potopite v vodo
Vyberte filter, ponorte filter do vody
3 – 5 Min.
Před prvním použitím
Az első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
Před prvním použitím
Az első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
Připojte, zapnutí
Dugja be, bekapcsolás
Utaknuti, uključiti
Pripojte k sieti, zapnúť
Vtaknite, vklop
Vypnutí, odpojte
Kikapcsolás, dugót húzza ki
Isključivanje, odspojiti
Vypnúť spotrebič, odpojte od siete
Izklop, izvlecite vtič
Nastavte teplotu
Állítsa be a hőfokot
Podesite temperaturu
Nastavite temperaturo
Nastavte teplotu
Žehlení
Vasaljon
Glačajte
Žehlenie
Likajte
Stiskněte a podržte pro delší parní ráz
Tartsa lenyomva hosszabb gőzsugárért
Držite pritisnuto za dulji mlaz pare
Podržte stlačené pre dlhší nápor pary
Za daljši izpust pare držite pritisnjeno
2 min. žehlete s párou (použijte kus staré tkaniny)
Vasaljon 2 percig gőzzel (használjon egy régi kendőt)
Glačajte 2 min. s parom (uporabite staru krpu)
2 min žehlite s naparovaním (použite starú handru)
2 min. likajte s paro (uporabite staro krpo)
MAX
Regulátor teploty na MIN
Állítsa a hőmérséklet szabályozóját MIN állásra
Regulator temperature na MIN
Regulator temperature na MIN
Regulátor teploty na MIN
Nechte přístroj vychladnout, vylijte zbývající vodu
Hagyja lehűlni a készüléket, ürítse ki a maradék vizet
Ohladiti uređaj
,
ispustite preostalu vodu
Prístroj nechajte vychladnúť, vyprázdnenie zvyšnej vody
Ohladite napravo, izpraznitev ostanka vode
Dbejte na dostatečnou stabilitu
Stabilan helyezze el a készüléket
Postavite uređaj stabilno
Prístroj stabilne postavte
Napravo postavite tako, da bo stabilna
www.trisaelectronics.ch
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Heizt auf
Chauffe
Riscaldato
Se calienta
Heats up
Изтегли ръководство на български (PDF, 2.77 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

оценка

Кажете ни какво мислите за Trisa Comfort Steam i5342 Желязо, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от Trisa Comfort Steam i5342 Желязо?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за Trisa Comfort Steam i5342 Желязо. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Isa 15-01-2021
Парата не излиза. Как трябва да го направя?

отговор | Това беше полезно (0) (Преведено от Google)

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия Trisa Comfort Steam i5342 Желязо. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с Trisa. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия Trisa Comfort Steam i5342 Желязо на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка Trisa
Модел Comfort Steam i5342
Категория Ютии
Тип файл PDF
Размер на файла 2.77 MB

Всички ръководства за Trisa Ютии
Още ръководства на Ютии

Често задавани въпроси за Trisa Comfort Steam i5342 Желязо

Нашият екип за поддръжка търси полезна информация за продукта и отговори на често задавани въпроси. Ако откриете неточност в нашите често задавани въпроси, моля, уведомете ни, като използвате нашата форма за контакт.

Мога ли да почистя дъното на ютията си с търкалка? Проверен

Не, това може да повреди дъното. Използвайте влажна кърпа или мека гъба, за да го почистите.

Това беше полезно (363) Прочетете още

Какви са разликите между парна ютия и обикновена ютия? Проверен

Най-голямото предимство на парната ютия е, че премахва гънките по-лесно благодарение на използването на пара. Обикновената ютия, напротив, е много по-лека и често по-евтина.

Това беше полезно (294) Прочетете още

Подметката на ютията ми е обезцветена, мога ли да гладя с нея? Проверен

Това е възможно, но има шанс да се изтрие върху светли дрехи.

Това беше полезно (244) Прочетете още

Мога ли да гладя копчета? Проверен

Не, това ще повреди подметката на ютията и това ще попречи на ютията да работи правилно. Никога не гладете върху копчета, ципове или други твърди предмети.

Това беше полезно (166) Прочетете още
Наръчник Trisa Comfort Steam i5342 Желязо

Свързани продукти

Свързани категории