Наръчник AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи

Нуждаете се от ръководство за AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 0 често задавани въпроси, 0 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Loading…

bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Технически данни
Артикул номер: CS99922H
Брой елементи: макс. 33 закачалки
Размери
(Ш x В x Д):
сгънат ок.
14 x 123 cm
/
разгънат ок.
65 x 132
cm
Тегло на
артикула: 1,08 kg
Макс.
натоварване: 15 kg
Производствен
идент. номер: 04 / 2020
Указания за безопасност
ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТА-
ЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА! СЪХРА-
НЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ!
ОПАСНОСТ
ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛО-
ПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! Никога
не оставяйте децата без наблюдение с опаковъчния
материал. Съществува опасност от задушаване.
Сушилникът за дрехи не е катерушка или иг-
рачка. Съблюдавайте върху продукта не се по-
качват хора, особено деца.
ОПАСНОСТ ОТ
ЗАДУШАВАНЕ!
Дръжте децата
далече от про-
дукта. Не оставяйте деца да играят
с него. Не ос-
тавяйте деца да играят с опаковъчното
фолио. Децата
могат да се омотаят в него по време
на игра и да
се задушат. Продуктът трябва да се съхранява из-
вън обсега на деца и в затворено помещение!
Това не е играчка. Моля, дръжте децата далече
от сушилника за дрехи.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПРЕМАЗВАНЕ!
При разгъване и сгъване на сушилника за дрехи
внимавайте за ръцете и пръстите си.
Никога не се опитвайте да ремонтирате самостоя-
телно продукта.
Не се облягайте на сушилника за дрехи.
Моля, проверявайте редовно и преди всяка упо-
треба сушилника за дрехи за повреди.
Повреденият сушилник за дрехи не бива да се
използва повече.
Не използвайте сушилника за дрехи като поставка
или място за съхранение.
Не превишавайте максималната товароносимост
от 15 kg.
Уверете се в безопасното му разположение и го
използвайте само върху равна и твърда основа.
Употреба
Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал
от продукта.
За този продукт не са приложени резервни части.
Разполагане на сушилника за дрехи
Разположете сушилника за дрехи, както е пред-
ставено на фигурите A до C1.
Хванете долната част на сушилника за дрехи и
натиснете бутона за освобождаване на краката
(виж фиг. A).
За да разтворите краката напълно, издърпайте
шарнира надолу, докато той се фиксира (виж
фиг. A).
След това поставете тази част върху равна и
устойчива на плъзгане повърхност.
Сега вкарайте тръбата на горната част на сушил-
ника за дрехи в тръбата на долната част (виж
фиг. B).
Повдигнете един от сгъваемите държачи за зака-
чалките нагоре до хоризонтално положение и го
натиснете навътре. Повторете тази стъпка за дру-
гите два държача (виж фиг. C1).
Сгъване на сушилника за дрехи
Сгънете държача за закачалките, както е предста-
вено на фиг. C2. При сгъването първо натиснете
предпазната блокировка нагоре, за да можете
да издърпате отново държача за закачалките.
След това продължете в обратен ред, за да сгънете
сушилника за дрехи.
Простиране на пране
Не превишавайте максималната товароносимост
от 15 kg.
Закачете закачалките в предвидените за целта
прорези на държачите.
Указание: Можете да използвате държачите за
закачалките в 2 положения (виж фиг. D).
Μέγ. φορτίο: 15 kg
Αριθμός ταυτοποίησης
παραγωγής: 04/2020
Ύποδείξεις ασφαλείας
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙ-
ΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ-
ΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
ΚΙΝΔΎΝΟΣ
ΓΙΑ ΤΗ ΖΏΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΑΤΎΧΗ-
ΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε
ποτέ τα παιδιά με τα υλικά συσκευασίας χωρίς επί-
βλεψη. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Η απλώστρα ρούχων δεν είναι δομή αναρρίχησης ή
παιχνίδι. Προσέχετε ώστε κανένα άτομο, ιδίως παιδί,
να μην ανεβαίνει πάνω στο προϊόν.
ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΑΣΦΎ-
ΞΙΑΣ!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με αυτό.
Μην αφήνετε
τα παιδιά να παίζουν με τη μεμβράνη συσκευασίας.
Τα παιδιά μπορούν να εγκλωβιστούν μέσα της κατά το
παιχνίδι και να πάθουν ασφυξία.
Το προϊόν πρέπει να
αποθηκεύεται μακριά από παιδιά και σε κλειστό χώρο!
Το παρόν αντικείμενο δεν είναι παιχνίδι. Παρακαλούμε
κρατάτε τα παιδιά μακριά από την απλώστρα ρούχων.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΣΎΝΘΛΙΨΗΣ! Προ-
σέχετε τα χέρια και τα δάχτυλά σας όταν στήνετε ή
μαζεύετε την απλώστρα ρούχων.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να επισκευάσετε μόνοι σας
το προϊόν.
Μη στηρίζεστε στην απλώστρα ρούχων.
Παρακαλούμε να ελέγχετε την απλώστρα ρούχων
τακτικά και πριν από κάθε χρήση για ζημιές.
Εάν η απλώστρα ρούχων παρουσιάζει βλάβες, δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται περαιτέρω.
Μη χρησιμοποιείτε την απλώστρα ρούχων ως ράφι ή
ως αποθηκευτικό χώρο.
Μην υπερβαίνετε την μέγιστη ικανότητα φόρτωσης
των 15 kg.
Φροντίζετε για ασφαλή έδραση του προϊόντος και
χρησιμοποιείτε το μόνο σε επίπεδα και σταθερά δά-
πεδα.
Χρήση
Ύπόδειξη: Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
από το προϊόν.
Για το προϊόν αυτό δεν παρέχονται ανταλλακτικά.
Στήσιμο απλώστρας ρούχων
Στήνετε την απλώστρα ρούχων σύμφωνα με τις οδηγίες
που απεικονίζονται στις εικόνες A έως C1.
Πάρτε το κάτω μέρος της απλώστρας ρούχων και πιέ-
στε το πλήκτρο απασφάλισης των ποδιών (βλ. εικ. Α).
Για να αναπτύξετε τελείως τα πόδια, τραβήξτε την
άρθρωση τόσο προς τα κάτω, όσο χρειάζεται για να
ασφαλίσει (βλ. εικ. Α).
Τοποθετήστε έπειτα αυτό το κομμάτι σε μια επίπεδη
και αντιολισθητική επιφάνεια.
Εισαγάγετε τώρα τον σωλήνα του άνω τμήματος της
απλώστρας ρούχων στον σωλήνα του κάτω τμήματος
(βλ. εικ. Β).
Έπειτα σηκώστε μια από τις πτυσσόμενες βάσεις κρε-
μαστρών προς τα πάνω μέχρι την οριζόντια θέση και
πιέστε τη προς τα μέσα. Επαναλάβετε αυτό το βήμα
για τις δύο άλλες βάσεις (βλ. εικ. C1).
Σύμπτυξη απλώστρας ρούχων
Συμπτύξτε τις βάσεις κρεμαστρών όπως απεικονίζεται
στην εικόνα C2. Κατά τη σύμπτυξη, πιέστε πρώτα τον
σύρτη ασφάλισης προς τα πάνω, για να μπορέσετε
να ξανατραβήξετε προς τα έξω τη βάση κρεμαστρών.
Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις εικόνες κατά την
αντίστροφη σειρά για να συμπτύξετε την απλώστρα
ρούχων.
Άπλωμα ρούχων
Μην υπερβαίνετε την μέγιστη ικανότητα φόρτωσης
των 15 kg.
Κρεμάτε τις κρεμάστρες στις εσοχές των βάσεων κρε-
μαστρών που προβλέπονται για αυτόν τον σκοπό.
Ύπόδειξη: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις βάσεις
κρεμαστρών σε 2 θέσεις (βλ. εικ. D).
Αποθήκευση, καθαρισμός
και φροντίδα
Μη χρησιμοποιείτε καυστικά ή διαβρωτικά μέσα
καθαρισμού.
Καθαρίζετε το προϊόν με βρεγμένο πανί και σαπούνι,
ώστε να διατηρηθεί σε καλή κατάσταση.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите
изисквания за качество и добросъвестно изпитан
преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или производствени дефекти. Гаранцията
не обхваща частите на продукта, които подлежат
на
нормално износване, поради което могат да бъдат
разглеждани като бързо износващи се части (например
филтри или приставки) или повредите на чупливи
части (например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно използване
или в резултат на неосъществяване на техническа
поддръжка. За правилната употреба на продукта
трябва точно да се спазват всички указания в упътва-
нето за обслужване. Предназначение и действия,
които не се препоръчват от упътването за експлоатация
или за които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само за
частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба
и неправилно третиране, употреба на сила и при
интервенции, които не са извършени от клона на нашия
оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен
случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай,
следвайте следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата бележка
и идентификационния номер (IAN 340470_1910)
като доказателство за покупката.
·
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
· При възникване на функционални или други де-
фекти първо се свържете по телефона или чрез
имейл с долупосочения сервизен отдел. След
това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да из-
пратите дефектния продукт на посочения Ви адрес
на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в
какво се състои дефектът и кога е възникнал. За
да се избегнат проблеми с приемането и допъл-
нителни разходи, задължително използвайте
само адреса, който Ви е посочен. Осигурете
изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда за-
едно с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз /
извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на
клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с
удоволствие ще Ви направи предварителна калку-
лация. Можем да обработваме само уреди, които
са достатъчно опаковани и изпратени с платени
транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия
сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи –
с наложен платеж, като експресен или друг специален
товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпра-
тените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: +43 1 440 28 62
Е-мейл: [email protected]
IAN 340470_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не
е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
Каса Си ГмбХ
Обкирхергасе 36
1190 Виена, Австрия
* Чл. 112.(1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в
съответствие с договора за продажба. В този случай потреби-
телят може да избира между извършване на ремонт на сто-
ката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или
избраният от него начин за обезщетение е непропорциона-
лен в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя
е непропорционален, ако неговото използване налага разходи
на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетя-
ване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса
на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин
на обезщетяване, който не е свързан със значителни неу-
добства за него.
Съхранение, почистване и
поддръжка
Не използвайте разяждащи или абразивни пре-
парати за почистване.
Почиствайте продукта с влажна кърпа и сапун,
за да го запазите в добро състояние.
След употреба съхранявайте продукта на сухо
място, защитен от пряка слънчева светлина.
Поправка и поддръжка
Поправката и дейностите по поддръжката следва
да се извършват от специалист и в съответствие с
указанията на производителя.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали,
които може да предадете в местните пунктове за
рециклиране.
21
PAP
За разделното събиране на отпадъците съ-
блюдавайте маркировката на опаковъчните
материали, те са маркирани със съкращения
(а) и цифри (б) със следното значение: 1–7:
пластмаси / 20–22: хартия и картон / 80–98:
композитни материали.
Продуктът и опаковъчните материали могат
да бъдат рециклирани, изхвърляйте ги раз-
делно за по-добро третиране на отпадъците.
Triman-логото важи само за Франция.
Относно възможностите за отстраняване на
излезлия от употреба продукт като отпадък
се информирайте от Вашата общинска или
градска управа.
Производител / Сервиз
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Тел.: +43 1 440 28 62
Факс: +43 1 440 28 62 17
Имейл: [email protected]
www.casasi.com
IAN 340470_1910
Моля, при всички запитвания дръжте на разположе-
ние касовия бон и номера на артикула (IAN
123456_7890) като доказателство за покупката.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата
на покупката. В случай на несъответствие на продукта
с договора за продажба Вие имате законно право
да предявите рекламация пред продавача на продукта
при условията и в сроковете, определени в чл.112-
115* от Закона за защита на потребителите. Вашите
права, произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена тър-
говска гаранция и независимо от нея продавачът на
продукта отговаря за липсата на съответствие на по-
требителската стока с договора за продажба съгласно
Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на
покупката. Пазете добре оригиналната касова бе-
лежка. Този документ е необходим като доказателство
за покупката. Ако в рамките на три години от датата
на закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът ще
бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш
избор. Гаранцията предполага в рамките на триго-
дишния гаранционен срок да се представят дефектният
уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е въз-
никнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция,
Вие ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта не
започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния
срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани
части. За евентуално наличните повреди и дефекти
още при покупката трябва да се съобщи веднага след
разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане
на гаранционния срок са срещу заплащане.
Μετά τη χρήση συνιστούμε να τοποθετείτε το προϊόν
σε στεγνό χώρο και να το αποθηκεύετε προστατευμένο
από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Επιδιόρθωση και συντήρηση
Επισκευές και εργασίες συντήρησης πρέπει να πραγμα-
τοποιούνται από εξειδικευμένο πρόσωπο και σύμφωνα
με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το πε-
ριβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους
ανακύκλωσης της περιοχής σας.
21
PAP
Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συ-
σκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων,
αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις
(a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία:
1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι /
80–98: σύνθετο υλικό.
Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανα-
κυκλώσιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύ-
τερη κατεργασία απορριμμάτων. Το λογότυπο
Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποι-
είται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες
της κοινότητας ή του δήμου σας.
Κατασκευαστής / Εξυπηρέτηση
πελατών
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Βιέννη
ΑΥΣΤΡΙΑ
Τηλ.: +43 1 440 28 62
Φαξ: +43 1 440 28 62 17
IAN 340470_1910
Για όλα τα ερωτήματα παρακαλούμε να έχετε πρόχειρη
την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN
123456_7890) ως αποδεικτικό αγοράς.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυ-
στηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν
από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν
έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊό-
ντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την
εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης
3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει
από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλά-
ξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκρι-
μένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών
από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προ-
κύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν
επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επι-
λογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει
αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρη-
θεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής.
Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα
οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το
λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ.
μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. δια-
κόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα
οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το
ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγ-
γύησης.
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Warnhinweise
Handlungsanweisungen
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder
15 kg
Maximale Tragkraft
21
PAP
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
Wäscheständer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten In-
betriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aumerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
duktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Wäscheständer.
Nur zur Verwendung im Innenbereich. Eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren
und Verletzungen die Folgen sein. Dieses Produkt wurde
ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Es ist
nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für
durch unsachgemäße Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer: CS99922H
Bestückung: max. 33 Kleiderbügel
Maße (B x H x L): geschlossen ca. 14 x 123 cm /
aufgeklappt ca. 65 x 132 cm
Artikelgewicht: 1,08 kg
Max. Belastung: 15 kg
Produktions-ID: 04/2020
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE
ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Der Wäscheständer ist kein Klettergerüst oder
Spielzeug. Achten Sie darauf, dass keine Personen,
insbesondere Kinder, sich an dem Produkt hochziehen.
ERSTICKUNGSGEFAHR
!
Halten Sie Kinder von dem Produkt
fern. Lassen Sie
Kinder nicht damit spielen.
Lassen Sie Kinder nicht mit
der Verpackungsfolie spielen.
Kinder
können sich beim
Spielen darin verfangen und ersticken.
Das Produkt muss
außerhalb der Reichweite von Kindern
und in einem ge-
schlossenen Raum aufbewahrt werden!
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder vom
Wäscheständer fern.
ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie auf
Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Wäscheständer
aufstellen oder zusammenklappen.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Lehnen Sie sich nicht an den Wäschesnder an.
Bitte überprüfen Sie den Wäscheständer regelmäßig
und vor jeder Benutzung auf Beschädigungen.
Ein beschädigter Wäscheständer darf nicht mehr be-
nutzt werden.
Wäscheständer nicht als sonstige Ablage oder Ab-
stellmöglichkeit verwenden.
Überschreiten Sie nicht die maximale Traglast von 15 kg.
Auf sicheren Stand achten und nur auf ebenen und
festen Böden verwenden.
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
vom Produkt.
Für dieses Produkt sind keine Ersatzteile beigelegt.
Wäscheständer aufstellen
Stellen Sie den Wäscheständer auf wie in den
Abbildungen A bis C1 dargestellt.
Nehmen Sie den unteren Teil des Wäscheständers
und drücken Sie auf die Taste zur Entriegelung der
Beine (s. Abb. A).
Um die Beine vollständig aufzuklappen, ziehen Sie
das Gelenk nun nach unten bis es einrastet (s. Abb. A).
Stellen Sie diesen Teil anschließend auf eine ebene
und rutschfeste Fläche.
Stecken Sie nun das Rohr des oberen Teils des Wäsche-
ständers in das Rohr des unteren Teils (s. Abb. B).
Heben Sie nun einen der klappbaren Kleiderbügel-
halter nach oben bis zu einer waagrechten Position
und drücken Sie ihn nach innen. Wiederholen Sie
diesen Schritt für die beiden anderen Halter (s. Abb.
C1).
Wäscheständer zusammenklappen
Klappen Sie die Kleiderbügelhalter zusammen wie in
der Abbildung C2 dargestellt. Drücken Sie beim
Zusammenklappen zuerst den Sicherheitsriegel nach
oben, damit Sie den Kleiderbügelhalter wieder her-
ausziehen können.
Gehen Sie anschließend in umgekehrter Bildreihen-
folge vor, um den Wäscheständer zusammen zu
klappen.
Wäsche aufhängen
Überschreiten Sie nicht die maximale Traglast von 15 kg.
Hängen Sie die Kleiderbügel in die dafür vorgesehenen
Aussparungen der Kleiderbügelhalter.
Hinweis: Sie können die Kleiderbügelhalter in
2 Positionen verwenden (s. Abb. D).
Lagerung, Reinigung und Pflege
Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Das Produkt mit einem feuchten Tuch mit Seife reini-
gen, um es gut zu erhalten.
Nach der Verwendung das Produkt an einen trocke-
nen Ort stellen und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt aufzubewahren.
Reparatur und Wartung
Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von einer
fachmännischen Person und den Anleitungen des Her-
stellers entsprechend durchgeführt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
21
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
0800312649 (CH)
IAN 340470_1910
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на
договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в
съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие
с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на
един месец, считано от предявяването на рекламацията от
потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена запла-
тената сума или да иска намаляване на цената на потреби-
телската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие
с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не
дължи разходи за експедиране на потребителската стока или
за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба и когато потребителят не е удовлетво-
рен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право
на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване
на заплатената сума или за намаляване цената на стоката,
когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на
потребителската стока с нова или да се поправи стоката в
рамките на един месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума,
когато след като е удовлетворил три рекламации на потреби-
теля чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рам-
ките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за раз-
валяне на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо
за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя
за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е
обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, разли-
чен от срока по ал. 1.
Ύπόμνημα των χρησιμοποιούμενων
εικονογραμμάτων
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις
και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Προειδοποιητικές υποδείξεις
Οδηγίες χειρισμού
Κίνδυνος για τη ζωή και κίνδυνος
ατυχήματος για νήπια και παιδιά
15 kg
Μέγιστη αντοχή
21
PAP
Απορρίψτε τη συσκευασία και το προϊόν
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον!
Απλώστρα ρούχων
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας
προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν άριστης ποιό-
τητας. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειω-
θείτε με το προϊόν. Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσε-
κτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και υποδείξεις
ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περι-
γράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς εφαρμο-
γής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε έναν ασφαλή χώρο.
Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του
προϊόντος σε τρίτο.
Χρήση σύμφωνη με τις προδιαγραφές
Το παρόν προϊόν είναι απλώστρα ρούχων.
Για χρήση
μόνο σε εσωτερικό χώρο. Τροποποίηση του προϊόντος
δεν επιτρέπεται και οδηγεί σε βλάβη. Πέραν τούτου, πε-
ραιτέρω συνέπειες μπορεί να είναι θανάσιμος κίνδυνος
και τραυματισμός. Το παρόν προϊόν σχεδιάστηκε απο-
κλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για εμπο-
ρική χρήση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε μη ορθή
χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Αριθμός προϊόντος: CS99922H
Εξοπλισμός: μέγ. 33 κρεμάστρες
Διαστάσεις (Π x Υ x Μ): κλειστή περ. 14 x 123 cm /
ανοιχτή περ. 65 x 132 cm
Βάρος προϊόντος: 1,08 kg
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Last Information Update · Stanje informacija
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση
των πληροφοριών · Stand der Informationen:
02 / 2020 · Ident.-No.: CS99922H022020-7
Изтегли ръководство на български (PDF, 0.88 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

Loading…

оценка

Кажете ни какво мислите за AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с AquaPur. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка AquaPur
Модел IAN 340470
Категория Сушилници за дрехи
Тип файл PDF
Размер на файла 0.88 MB

Всички ръководства за AquaPur Сушилници за дрехи
Още ръководства на Сушилници за дрехи

Наръчник AquaPur IAN 340470 Поставка за сушене на дрехи

Свързани продукти

Свързани категории