Наръчник Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене

Нуждаете се от ръководство за Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 4 често задавани въпроси, 6 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY
BG BG BG
BGBGBG
BGBGBGBGBG
BG BG BG BG BG
BGBGBGBGBGBGBGBG
бутона SET
14
. Потвърдете тази стъпка за
всички останали цифри.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на формата за часа и натиснете бутона
SET
15
за обработване. Натиснете няколко
пъти бутона +
22
или бутона –
21
, докато
на LC дисплея се появи 12 Hr (12-часов
формат) или 24 Hr (24-часов формат).
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на часа. На LC дисплея се появява трици-
френо или четирицифрено число.
Натиснете бутона SET
15
за обработване и
няколко пъти натиснете бутона +
22
или
бутона –
21
, докато вляво се появи жела-
ното число като първа цифра. Потвърдете
Вашия избор чрез бутона SET
14
. Потвър-
дете тази стъпка за всички останали цифри.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
бутона +
22
или бутона –
21
, докато вдясно
се появи желаното число като първа цифра.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
14
.
Потвърдете тази стъпка за останалата цифра.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на мерната единица за тегло и натиснете
бутона SET
15
за обработване. Натиснете
няколко пъти бутона +
22
или бутона –
21
,
докато на LC дисплея се появи SET KG или
SET LB.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на теглото. На LC дисплея се появява трици-
френо число. Натиснете бутона SET
15
за
обработване и няколко пъти натиснете
бутона +
22
или бутона –
21
, докато вдя-
сно се появи желаното число като първа
цифра. Потвърдете Вашия избор чрез
Вашия избор чрез бутона SET
14
. Потвър-
дете тази стъпка за всички останали цифри.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Указание: Можете да изчислите обикол-
ката на гумите (U), като умножите диаметъра
на гумата (D) по 3,1416 (фиг. M). В списъка
(фиг. N) ще намерите обиколката (U) на
гумите с най-стандартен диаметър (D).
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на мерната единица за дължина и съответ-
ната мерна единица за скорост и натиснете
бутона SET
15
за обработване. Натиснете
няколко пъти бутона +
22
или бутона –
21
,
докато на LC дисплея се появи SET KM KMH
или SET MILE MPH.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на възрастта. На LC дисплея се появява дву-
цифрено число. Натиснете бутона SET
15
за обработване и няколко пъти натиснете
Натиснете бутона SET
15
за обработване.
Натиснете няколко пъти бутона +
22
или
бутона –
21
, докато се появи желаният език.
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на потребителския профил и натиснете
бутона SET
15
за обработване.
Натиснете няколко пъти бутона +
22
или
бутона –
21
, докато се появи желаният потре-
бителски профил (ADVANCE или EASY).
Потвърдете Вашия избор чрез бутона SET
15
.
Натиснете бутона MODE
14
, за да отидете
на размера на гумите (SET WS). На LC дис-
плея се появява четирицифрено число. Сега
въведете обиколката на Вашите гуми в mm.
Натиснете бутона SET
15
за обработване и
няколко пъти натиснете бутона +
22
или
бутона –
21
, докато вдясно се появи жела-
ното число като първа цифра. Потвърдете
Пускане в действие
Извършване на основни
настройки
Основни настройки: Език > Потребителски
профил > Размер на гумите > Мерна единица
за дължина > Възраст > Мерна единица за тегло
> Тегло > Времева система > Час > Спестяване
на CO2 > Интервали на поддръжката > Мерна
единица за температура
Важни функции: Бутон MODE
14
за избор /
Бутон +
22
или бутон –
21
за настройване на
стойностите / Бутон SET
15
за обработване и
приемане
Указание: LC дисплеят
13
се включва авто-
матично около 2 секунди след поставяне на
3
батерията. Веднага се отчита изборът на език.
Сканирайте с Вашия смарт-
фон QR-кода и вижте видеото
за монтажа на продукта.
Монтиране на
велокомпютъра
За монтиране на продукта процедирайте,
както е представено на фигурите B до I.
Отрежете излишните краища на кабелните
връзки
2
с подходящ инструмент, напр.
странични клещи резачки.
Указание: Уверете се, че велокомпютърът
8
е
поставен на разстояние по-малко от 70 cm спр
ямо
6
сензора. Закрепете велокомпютъра
8
спрямо
сензора
6
под ъгъл от 30 °, срв. фиг. B.
Указание: Този продукт не бива да се
използва за е-байк. Моторът може да предиз-
вика функционални смущения на продукта.
Поставяне на батерията
За поставяне на батерията
3
процеди-
райте, както е представено на фиг. А.
За отваряне на отделението за батерията
използвайте монета. С нея развийте капач-
ката на отделението обратно на часовнико-
вата стрелка. Съблюдавайте правилното
поставяне на батерията в отделението
(полярност). Тя е указана в отделението за
батерията. Уверете се, че уплътнителният
пръстен е монтиран правилно преди поста-
вянето на батерията.
С помощта на монетата завийте капачката
върху отделението за батерията по посока
на часовниковата стрелка, за да го затворите.
Преди поставяне
почиствайте контактите
на батерията / акуму-
латорната батерия и в
отделението!
Незабавно отстраня-
вайте от продукта
изтощените батерията /
акумулаторната батерия.
Преди пускане в действие
Преди първата употреба отстранете предпаз-
ното фолио от LC дисплея
13
.
Риск от повреда на
продукта
Използвайте само посо-
чения тип батерии /
акумулаторни батер
ии!
Поставяйте батериите /
акумулаторните бате-
рии съобразно обозна-
чението за полярност
(+) и (-) върху тях и
върху продукта.
Използвайте само
батерии / акумулат
орни
батерии от един и същ
тип. Не смесвайте с
тари
и нови батерии / аку-
мулаторни батерии!
Изваждайте батери-
ите / акумулаторните
батерии от продукта,
ако той няма да се
използва по-дълго врем
е.
батерии / акумулаторн
и
батерии могат да при-
чинят изгаряния при кон-
такт с кожата. Затова в
случая носете подходящи
предпазни ръкавици.
В случай на изтичане
на батерията / акуму-
латорната батерия
веднага я извадете от
продукта, за да се пре-
дотвратите повреда.
Избягвайте контакт с
кожата, очите и лига-
виците! При контакт с
киселина от батерията
веднага изплакнете засег-
натите места обилно с
чиста вода и незабавно
потърсете лекар!
НОСЕТЕ
ПРЕДПАЗНИ
РЪКАВИЦИ! Изте-
клите или повредени
Риск от изтичане на
батерии / акумула-
торни батерии
Избягвайте екстремни
условия и температури,
които могат да повлияят
на батериите / акуму-
латорните батерии,
напр. отоплителни
тела / пряка слънчева
светлина.
прегряване, опасност от
пожар или пръсване.
Никога не хвърляйте
батериите / акумула-
торните батерии в огън
или вода.
Не излагайте батери-
ите / акумулаторните
батерии на механично
натоварване.
на поглъщане незаба
вно
потърсете лекар!
ОПАСНОСТ О
Т
ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте
повторно батерии за
еднократна употреба.
Не свързвайте батери-
ите / акумулаторните
батерии накъсо и /
или не ги отваряйте.
Това може да доведе
до
Указания за
безопасност
при работа с
батерии /
акумулаторни
батерии
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! Дръжте
батериите / акумула-
торните батерии извън
обсега от деца. В случа
й
Почистването и подд
ръж-
ката да не се изпълня-
ват от деца без надзор.
Моля, имайте предвид,
че гаранцията не покрива
щети, възникнали в резул-
тат на неправилно бора-
вене, неспазване на
указанията за експлоа-
тация и безопасност или
употреба от неупълно-
мощени лица.
и от лица с ограничени
физически, сензорни и
умствени способности
или без опит и знания,
ако са под надзор или
са били инструктирани
за безопасната упо-
треба на продукта и
разбират произтича-
щите от това опасности.
Децата не бива да
играят с продукта.
Общи указания
за безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАС-
НОСТ И ИНСТРУКЦИИ
ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ!
Този продукт може да
се използва от деца над
8 годишна възраст,
както
Технически данни
Батерия: 3 V (постоянен ток)
(CR2032 тип „копче“)
Работна температура: 0–50 °C
Обем на доставката
1 компютър за
велосипед
1 стойка за
велокомпютър
1 демпфер за стойка
за велокомпютър
1 стойка със сензор
1 магнит
6 кабелни връзки
2 батерии, 3 V
(постоянен ток),
модел CR2032 тип
„копче“
2 резервни
уплътнителни
пръстена за
велокомпютъра и
сензора
1 ръководство за
експлоатация
13
LC дисплей
14
Бутон MODE (M)
15
Бутон SET (S)
16
Индикация за сравняване на скоростите:
Сравнява текущата скорост със средната
скорост
▲ по-висока от средната скорост
▼ по-ниска от средната скорост
17
SCAN-показание
18
Индикация за интервалите на поддръжка
19
Индикация за заряда на батериите
20
Индикация за посоката на скоростта:
Отчита тенденцията на нарастване (големи
колонки, вдясно) или намаляване (малки
колонки, вляво) на скоростта.
21
Бутон –
22
Бутон +
Индикация за изгарянето на мазнини
Спестяване на CO2
Scan индикация (превключване на функциите)
Фоново осветление
Описание на частите
1
Магнит
2
Кабелни връзки
3
Батерия
4
Демпфер за стойка за велокомпютър
5
Стойка
6
Сензор
7
Капак на отделението за батериите на
велокомпютъра
8
Велокомпютър / компютър за велосипед
9
Капак на отделението за батериите на
сензора
10
Индикация за първичната стойност
11
Индикация за функциите
12
Индикация за вторичната стойност
Функции
Езици на менюто: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Часовник
Хронометър
Показание за температура °C / °F
Функция памет за мин. и макс. температура
Индикация за скоростта на движение
(0–99,9 km / h)
Индикация за средната скорост на движение
(0–99,9 km / h)
Индикация за максималната скорост
(0–99,9 km / h)
Сравняване на скорости
– Тенденция на скоростта
Таймер за времето на движение (макс.
9:59:59) (брои назад или напред)
Брояч на километри (брои назад или напред)
Индикация за общото изминато разстояние и
общото време на движение
Брояч на калории
Компютър за велосипед
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов прод
укт.
Вие избрахте висококачествен продукт. Ръковод-
ството за експлоатация е част от този продукт. То
съдържа важни указания за безопас ност, употр
еба
и изхвърляне. Преди употребата на продукта се
запознайте с всички инструкции за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта само съгласн
о
оп
исанието и за посочените области на употреба
.
Когато предавате продукта на трети лица, пре-
давайте заедно с него и всички документи.
Употреба по
предназначение
Продуктът е предназначен да се използва като
велокомпютър / компютър за велосипед. Не е
предназначен за професионални цели.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity is available
at: www.owim.com.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility the product Bike Com-
puter, Model No.: HG00734A / HG00734B,
Version: 02 / 2017, to which this declaration refers,
complies with the standards/normative documents
of 1999/5/EC.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batterie
s /
rechargeable batteries!
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery from the product if the
product is not going to be used for a prolonged
period.
Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
- If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product. If
the device fails to work, remove the batteries for a
short while and then replace them.
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remove battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cap on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Ensure that the O-ring is attached correctly
before inserting the battery.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using a coin to close it.
Press and hold any button to return to normal
operating mode.
Note: When the battery has been removed, all
information will be deleted after approx. 20 seconds.
Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise to
remove it.
To remove the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter.
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit radio signals.
(language, age, weight, time). Other saved
information will be deleted.
Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
19
is
shown on the LC display
13
.
Press the MODE button
14
and the SET button
15
at the same time and keep them pressed
until the battery symbol and {{----}} are shown
on the LC display
13
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
Open the battery compartment by turning the
battery cap anticlockwise using a coin. Remove
the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting
the battery. This is shown in the battery com-
partment.
Resetting the bicycle computer
Press the MODE button
14
and the +button
22
at the same time and keep them pressed until
RESET is displayed on the LC display
13
.
Now press the SET button
15
. Now you can
adjust the previously configured basic settings
Using the backlight
Press the –button
21
to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off auto-
matically after a short amount of time.
Press the MODE button
14
to proceed to the
next function and repeat the steps as
described above.
Press the MODE button
14
to exit settings.
b) Press down the MODE button
14
and the user
profile will be displayed, then press the SET
button
15
.
By repeatedly pressing the +button
22
and the
–button
21
you can switch between the
ADVANCE and EASY modes. EASY mode,
press and hold the SET button
15
to request
setting mode.
Press the SET button again
15
.
Press the +button
22
and the –button
21
to
activate or deactivate individual settings (i.e.
CLOCK).
Select „ON“ to add the selected function to
EASY mode.
Select „OFF“ if you do not wish to add the
selected function to EASY mode.
Press the SET button
15
to confirm your entry.
MAXSPEED: Maximum speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip time to 0.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE mode
(see procedure).
There are two ways of requesting CUSTOMIZE mode:
a) Press the SET button
15
and –button
21
to pro-
ceed to setting mode. Go to your user profile
and press the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to edit settings and
then repeatedly press the +button
22
or the –
button
21
until the desired number appears as
the first figure on the right. Repeat this process
for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
and press the MODE button
14
to return to
the current page.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches automat-
ically between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the „Basic settings“ chapter to
configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the +button
22
to return to ADVANCE mode.
TRIPDIST: Trip distance
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip distance, average speed and trip
duration to 0.
Изтегли ръководство на български (PDF, 1.45 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

оценка

Кажете ни какво мислите за Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Alain Bernard 30-08-2022
Здравейте, Наскоро закупих безжичен велосипеден компютър Crivit, компютърът работи нормално; но няма състояние на батерията, няма скорост, сензорът изглежда дефектен. След много манипулации, включително смяна на батерията с нова, пак нищо. Давам езика си на котката; ако имате решение, благодаря ви предварително за отстраняването на проблема.

отговор | Това беше полезно (3) Прочетете още (Преведено от Google)
Roman Csukas 21-03-2023
Здравейте, имам същия проблем. Решихте ли го по някакъв начин? Благодаря ти

Това беше полезно (0) (Преведено от Google)
herry klumper 21-10-2020
възможностите на устройството са впечатляващи. за съжаление безжичната връзка е доста под номиналната стойност. Максималното разстояние от 70 см за безжичната връзка е твърде малко за монтиране на нормален велосипед. В резултат на това дисплеят трябва да бъде монтиран на място, където не е лесно за четене.

отговор | Това беше полезно (0) (Преведено от Google)
Jansen 20-07-2021
zzz

отговор | Това беше полезно (0) (Преведено от Google)
Cor Meijer 02-06-2022
Моля, ръководство за crivit ian 286004 След поставяне на нови батерии, дисплеят ще покаже: ADVANCE

отговор | Това беше полезно (0) (Преведено от Google)
Arie van der Graaf 16-07-2023
Моят одометър за пътуване започна да мига на 999,99. Натиснах няколко бутона, но сега изобщо не работи. Дори и след смяна на батерията

отговор | Това беше полезно (0) (Преведено от Google)

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с Crivit. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка Crivit
Модел IAN 286004
Категория Компютри за колоездене
Тип файл PDF
Размер на файла 1.45 MB

Всички ръководства за Crivit Компютри за колоездене
Още ръководства на Компютри за колоездене

Често задавани въпроси за Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене

Нашият екип за поддръжка търси полезна информация за продукта и отговори на често задавани въпроси. Ако откриете неточност в нашите често задавани въпроси, моля, уведомете ни, като използвате нашата форма за контакт.

Защо трябва да въведа размера на моето колело? Проверен

За да изчисли изминатото разстояние, велокомпютърът използва броя на оборотите. Броят на оборотите, умножен по размера на колелото, е равен на изминатото разстояние.

Това беше полезно (4133) Прочетете още

Какъв е номерът на модела на моя продукт Crivit? Проверен

Въпреки че някои продукти на Crivit имат алтернативен номер на модела, всички те имат IAN номер, с който продуктът може да бъде идентифициран.

Това беше полезно (879) Прочетете още

Колко мили е един километър? Проверен

Един километър е равен на 0,621 мили. Десет километра правят 6,21 мили. Една миля се равнява на 1609 километра. Десет мили прави 16,09 километра.

Това беше полезно (707) Прочетете още

Батерията в моето устройство е окислена, мога ли да я използвам безопасно? Проверен

Да, устройството все още може да се използва безопасно. Първо извадете оксидираната батерия. Никога не използвайте голи ръце, за да направите това. След това почистете отделението за батерията с памучен тампон, потопен в оцет или лимонов сок. Оставете да изсъхне и поставете нови батерии.

Това беше полезно (705) Прочетете още
Наръчник Crivit IAN 286004 Компютър за колоездене

Свързани продукти

Свързани категории