Наръчник InnovaGoods V0103271 Желязо

Нуждаете се от ръководство за InnovaGoods V0103271 Желязо? По-долу можете да видите и изтеглите PDF ръководството безплатно на български език. В момента този продукт има 4 често задавани въпроси, 0 коментари и има 0 гласа. Ако това не е ръководството, което искате, моля свържете се с нас.

Продуктът ви дефектен ли е и ръководството не предлага решение? Отидете в Repair Café за безплатни ремонтни услуги.

Наръчник

Loading…

Mini 2·in·1 Iron InnovaGoods® - Home Houseware
höyrytyspainiketta 2-3 sekunnin välein
(painike kahvan alapuolella).
Terän käyttämiseksi asenna se pohjaan ja
käännä lukkoa.
Tyhjennä säiliö vedestä silloin, kun
laitetta ei käytetä.
VAROITUKSET
Älä koskaan kosketa silitysraudan pohjaa tai
sivuja, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
Pidä silitysrauta pystyasennossa silloin, kun
et käyta sitä. Tämä tuote on testattu
valmistusvaiheessa, ja on normaalia, että sen
sisällä voi olla hieman vettä. Tarkista
vaatekappaleen tuoteseloste ja noudata siinä
olevia ohjeita vahinkojen ehkäisemiseksi.
Silitysraudan höyrytysrei'istä voi silloin
tällöin tipahtaa vesipisaroita, ja se on aivan
normaalia. Varmista, että virtalähteen
jännite vastaa laitteen jännitettä. Irrota laite
verkkovirrasta, kun et käytä sitä. Älä vedä
johdosta, ja varmista, ettei se pääse
kiertymään. Pidä johto erillään kuumista
pinnoista ja terävistä esineistä. Ennen
puhdistusta varmista, että laite on irrotettu
verkkovirrasta ja täysin jäähtynyt. Puhdista
se hieman kostealla liinalla. Älä käytä
puhdistukseen hankaavia tuotteita tai
aineita. Älä kosketa märin käsin. Älä kosketa
märin käsin. Älä käytä laitetta vesipisteen
lähellä tai kosteissa tiloissa. Älä vedä
johdosta, ja varmista, ettei se pääse
kiertymään. Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Säilytä laite kuivassa ja
pölyttömässä paikassa. Älä jätä laitetta
vartioimatta, kun se on päällä. Tämä tuote ei
ole lelu. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä
muokkaa laitetta tai mitään sen
komponentteja. Jos laite, jokin sen osa tai
kaapeli vaikuttaa vialliselta tai ei toimi
kunnolla, älä käytä tai yritä korjata niitä. Vain
pätevä sähköasentaja saa tehdä
korjaustoimenpiteet. Tätä laitetta ei ole
suunniteltu lasten tai fyysisesti tai henkisesti
rajoittuneiden henkilöiden käytettäväksi
muutoin kuin turvallisuudesta vastaavan
aikuisen valvonnassa. Tämä tuote ei kuulu
kotitalousjätteisiin, noudata paikallisia
ympäristömääräyksiä sen kierrättämiseksi.
Hävitä tuote eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaisesti. Kysy paikallisesta
kierrätyslainsäädännöstä sähkö- ja
elektroniikkatuotteille ja noudata näitä
ohjeita. Älä hävitä tätä tuotetta talousjätteen
mukana. Näiden ohjeiden avulla estetään
haitalliset seuraukset henkilö- ja
ympäristöturvallisuudelle.
LIETUVIŲ
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
AC įvestis: 230 V / 50 Hz
Galia: 800 W
Talpa: 80 ml
Priedai: valymo šepetėlis ir matavimo
taurė
180º besisukanti rankena
INSTRUKCIJOS
Pripilkite Mini 2-in-1 IronInnovaGoods®
talpą su distiliuotu arba mineraliniu
vandeniu ir uždarykite dangtelį.
Pasukite rankeną norėdami pasiekti
tinkamą poziciją ir įjunkite Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® į elektros lizdą.
Pasirinkite temperatūrą: I nailonas 80-100
ºC), II - šilkas (10-40 ºC), III - vilna (140-160
ºC), IV - medvilnė (160-180 ºC), V - linas
(180-200 ºC). Šoninė švieselė išsijungs kai
bus pasiekta norima temperatūra; kai
temperatūra sumažės, šieselė vėl įsijungs
automatiškai.
Naudokite garų funkciją ir esant
maksimaliai temparežatūrai. Paspauskite
garų mygtuką 2-3 intervalu (saugiklis po
rankena).
Norėdami naudoti galvutę, įdėkite į
poziciją prie pagrindo ir pasukite
užfiksavimui.
Išpilkite vandenį prieš padėdami
saugojimui.
ĮSPĖJIMAI
Niekada nelieskite pagrindo ar jo šonų, galite
nusideginti. Palikite lygintuvą ataušti
vertikalioje pozicijoje. Šis produktas buvo
bandomas prieš gamybą, yra normalu jei bus
vandens pėdsakų viduje. Patikrinkite
drabužio etiketę ir vykdykite jos nurodymus,
kad nesugadintumėte. Jei nesate tikri,
naudokite žemiausią temperatūrą. Kartais iš
garų skylių gali atsirasti keletas vandens
lašų, tai yra visiškai normalu. Įsitikinkite, jog
elektros energijos tiekimo įtampa
suderinama su įrenginiu. Kai prietaiso
nenaudojate, jį atjunkite. Netraukite už laido
ir pasirūpinkite, kad jis nesusipainiotų.
Laikykite laidą toliau nuo karštų arba aštrių
paviršių. Valykite įrenginį šiek tiek drėgna
šluoste. Nenaudokite šlifavimo įrankių ar
medžiagų valymui. Nedėkite įrenginio ar
laido į skystį. Nelieskite jo drėgnomis
rankomis. Nenaudokite įrenginio būdami arti
vandens arba drėgnose vietose. Tinka tik
naudojimui namuose. Naudokite prietaisą tik
pagal jo numatytąją paskirtį. Laikykite
įrenginį sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
įjungtas. Šis prietaisas - ne žaislas. Laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Nemodifikuokite prietaiso ar jo komponentų.
Jeigu įrenginyje, jo dalyse ar laide pastebėsite
gedimus arba jeigu detalės neveikia tinkamai,
nenaudokite jų ir nebandykite jų taisyti patys.
Tik kvalifikuotas specialistas turėtų tai
padaryti. Šis įrenginys nėra skirtas vaikams
arba žmonėms su fizine ar psichine negalia,
nebent juos prižiūri suaugusysis, atsakingas
už jų saugumą. Šis produktas - tai ne buitinė
atlieka, todėl vadovaukitės aplinkosaugos
standartai norint jį perdirbti. Išmeskite
produktą laikydamiesi Europos Direktyvos
2002/96/EC. Pasiteiraukite apie savo vietinius
perdirbimo įstatymus susijusius su elektrinių
prietaisų ir produktų išmetimu ir sekite jų
nurodymais. Neišmeskite šio produkto su
buitinėmis atliekomis. Sekant šias
instrukcijas jūs išmesite produktą tinkmai ir
išvengsite žalos gamtai bei visuomenės
aplinkai.
NORSK
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
AC-inn: 230 V / 50 Hz
Effekt: 800 W
Kapasitet: 80 ml
Tilbehør: rengjøringsbørste og målebeger
180º roterende håndtak
INSTRUKSJONER
Fyll tanken på Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® med destillert eller
mineralvann og lukk lokket.
Drei håndtaket for å justere det til ønsket
posisjon og koble Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® til et strømuttak.
Velg temperatur: I - nylon (80-100 °C), II -
silke (10-40 °C), III - ull (140-160 °C), IV -
bomull (160-180 °C), V - lin (180- 200 ºC).
Sidelyset slukkes når den når ønsket
temperatur og når den synker. lyset slås
på automatisk igjen.
Bruk bare dampfunksjonen på maksimal
temperatur. Trykk på dampknappen med
2-3 s intervaller (utløser under håndtaket).
For å bruke hodet, sett det inn i basen og
vri festelåsen.
Tøm vannet fra strykejernet før du
oppbevarer det en plass.
ADVARSLER
Berør aldri basen eller sidene av strykejernet,
de kan forbrenne deg. Hvil jernet i oppreist
stilling. Dette produktet er testet under
produksjonen, det er normalt at det
inneholder spor av vann inni. Kontroller
plagget og følg instruksjonene for å forhindre
at det ødelegges. Hvis du er usikker, bruk den
laveste temperaturen. Noen ganger kan det
komme noen dråper vann fra damphullene,
dette er helt normalt. Pass på at spenningen
på strømforsyningen er kompatibel med
enheten. Koble fra apparatet når du ikke
bruker den. Ikke trekk i ledningen, og sørg for
at det ikke blir flokete. Holdt ledningen unna
varme eller skarpe overflater. Før rengjøring
bør du være sikker på at apparatet er koblet
fra strømforsyningen og er helt avkjølet.
Rengjør enheten med en fuktig klut. Ikke bruk
grove produkter eller materialer for å rengjøre
den. Ikke legg enheten eller ledningen i
væske. Ikke håndter den med våte hender
Ikke bruk enheten i nærheten av en
vannkilde eller på fuktige steder. Egnet bare
for bruk i hjemmet. Bruke enheten til bare til
sitt formål. Lagre produktet på en tørr plass
uten støv. La ikke enheten være uten tilsyn
når den er slått på. Dette apparatet er ikke et
leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn.
Ikke endre maskinen eller noen av delene.
Hvis enheten, delene eller ledningen viser feil
eller at de ikke fungerer som de skal må du
ikke bruke dem eller forsøke å reparere dem.
Bare en kvalifisert teknikker bør gjøre det.
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av
barn eller mennesker med fysiske eller
mentale funksjonsnedsettelser, med mindre
de er under oppsyn av en voksen som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Dette produktet
er ikke husholdningsavfall, så følg
miljøkravene til gjenvinning. Kast produktet i
samsvar med Europeisk Direktiv 2002/96/EC.
Undersøk den lokale lovgivningen rundt
gjenvinning og følg disse reglene. Produktet
må ikke kastes sammen med restavfall. Det
er viktig at disse instruksjonene følges for å
sørge for at vi unngår uønskede
konsekvenser både når det gjelder personlig
og miljømessig trygghet.
SLOVENŠČINA
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
AC vhod: 230 V / 50 Hz
Moč: 800 W
Prostornina: 80 ml
Dodatki: krtača za čiščenje in merilna
skodelica
180º vrtljivi ročaj
NAVODILA
Mini 2-in-1 IronInnovaGoods® napolnite z
destilirano ali mineralno vodo in zaprite
pokrov.
Zavrtite ročaj, dokler ni nastavljen v želeni
položaj, in Mini 2-in-1 IronInnovaGoods®
priključite v električno vtičnico.
Izberite temperaturo: I - najlon (80-100 °C),
II - svila (10-40 °C), III - volna (140-160 °C),
IV - bombaž (160-180 °C), V - perilo (180-
200 °C). Stranska luč se ugasne, ko se
temperatura dviga in ko pada; lučka se
samodejno znova vklopi.
Funkcijo pare uporabljajte samo pri
najvišji temperaturi. Pritiskajte gumb za
paro v intervalih 2-3 s (sprožilec pod
ročajem).
Če želite uporabiti nastavek, ga vstavite na
osnovo in zavrtite pritrdilni zapah.
Pred shranjevanjem izpraznite vodo iz
likalnika.
OPOZORILO
Nikoli se ne dotikajte osnovne površine ali
strani likalnika, saj se lahko opečete. Ko ne
likate, naj bo likalnik v pokončnem položaju.
Ta izdelek je bil preizkušen med izdelavo,
zato je normalno, če boste v notranjosti pred
prvo uporabo opazili sledi vode. Preverite
oznako oblačila in sledite njenim navodilom,
da ga ne poškodujete. Če niste povsem
prepričani, kateri program bi izbrali, izberite
najnižjo temperaturo/nastavitev. Občasno
lahko iz parnih odprtin priteče nekaj kapljic
vode, to je povsem normalno. Prepričajte se,
da električna napetost ustreza tisti, ki jo ima
aparat. Izklopite aparat vedno, ko ga ne
uporabljate. Ne vlecite kabla in se prepričajte,
da se ne zvije. Naj bo kabel čim dlje od vročih
in ostrih površin. Pred čiščenjem preverite, da
je aparat odklopljen iz električnega toka in da
se je popolnoma ohladil. Očistite ga z krpo, ki
je malo navlažena. Ne uporabljajte abrazivnih
izdelkov in materialov za čiščenje. Ne
potapljajte aparata ali kabla v tekočine.
Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. Ne
uporabljajte ga blizu vode ali na vlažnilnih
mestih. Samo za uporabo v gospodinjstvu.
Uporabite aparat samo za namene, za katere
je namenjen. Napravo pospravite na suho
mesto, kjer ni prahu. Ne puščajte naprave
brez nadzora, medtem ko je prižgana. Ta
aparat ni igrača. Hranite zunaj dosega otrok.
Ne spreminjajte aparata niti nobenega
njegovega sestavnega dela. Če naprava, deli
ali kabel izgledajo pomanjkljivo ali ne
delujejo pravilno, jih ne uporabljajte, niti jih
poskušajte popravljati. Samo strokovni tehnik
sme to narediti. Ta naprava ni oblikovana za
otroško uporabo ali uporabo oseb z omejenimi
fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi, razen
če so pod varnostnim nadzorom odrasle
osebe. Ta izdelek ni gospodinjski odpadek,
sledite okoljskim normam, ki so veljavne za
njegovo reciklažo. Zavrzite ta izdelek v skladu
z evropsko direktivo 2002/96/ES. Pozanimajte
se o lokalni zakonodaji o recikliranju
električnih in elektronskih izdelkov in jo
upoštevajte. Ne zavrzite tega izdelka skupaj z
drugimi gospodinjskimi odpadki. Če
upoštevamo ta navodila, se izognemo
negativnim posledicam na zdravje ljudi in
okolje.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
AC σε: 230 V / 50 Hz
Ισχύς: 800 W
Χωρητικότητα: 80 ml
Αξεσουάρ: βούρτσα καθαρισμού και ποτήρι
μέτρησης
Περιστρεφόμενη λαβή 180º
ΟΔΗΓΙΕΣ
Γεμίστε το δοχείο το Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® με αποσταγμένο ή
μεταλλικό νερό και κλείστε το καπάκι.
Περιστρέψτε το λαβή μέχρι να
προσαρμοστεί στην επιθυμητή θέση και
συνδέστε τη Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® σε μια πρίζα.
Επιλέξτε τη θερμοκρασία: I - νάιλον
(80-100 ºC), II - μετάξι (10-40 ºC), III - μαλλί
(140-160 ºC), IV - βαμβάκι (160-180 ºC), V -
λινό (180- 200 ° C). Το πλευρικό φως θα
σβήσει όταν φτάσει στηνα επιθυμητή
θερμοκρασία και όταν πέσει, το φως θα
ανάψει αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ατμού μόνο
στη μέγιστη θερμοκρασία. Πατήστε το
κουμπί ατμού σε διαστήματα 2-3
δευτερολέπτων (σκανδάλη κάτω από τη
λαβή).
Για να χρησιμοποιήσετε την κεφαλή,
τοποθετήστε τη στη βάση και γυρίστε το
μάνδαλο ασφάλισης.
Αδιάστε το νερό από το σίδερο πριν το
αποθηκεύσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ποτέ μην αγγίζετε τη βάση ή τις πλευρές του
σιδήρου, μπορείτε να καείτε. Στηρίξτε το
σίδερο σε όρθια θέση. Αυτό το προϊόν έχει
δοκιμαστεί κατά την κατασκευή, είναι
φυσιολογικό ότι μπορεί να περιέχει ίχνη
νερού μέσα. Ελέγξτε την επισήμανση του
ενδύματος και ακολουθήστε τις οδηγίες του
για να μην επιδεινωθεί. Σε περίπτωση
αμφιβολίας, χρησιμοποιήστε τη χαμηλότερη
ρύθμιση. Περιστασιακά, υπάρχει περίπτωση
να βγουν μερικές σταγόνες νερού από τις
οπές του ατμού, αυτό είναι απολύτως
φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος είναι συμβατή με τη
συσκευή. Αποσυνδέστε την συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Μην τραβάτε το καλώδιο
και βεβαιωθείτε ότι δεν μπερδεύεται.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από ζεστές ή
αιχμηρές επιφάνειες. Πριν τον καθαρισμό,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί
από την παροχή ρεύματος και έχει κρυώσει
εντελώς. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα
ελαφρώς υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
λειαντικά προϊόντα ή υλικά για να την
καθαρίσετε. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή το
καλώδιο σε υγρές επιφάνειες. Μην την
πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή
νερού ή υγρούς χώρους. Κατάλληλο μόνο για
οικιακή χρήση. Χρησιμοποιήστε την συσκευή
μόνο για το σκοπό που προορίζεται.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος χωρίς
σκόνη. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν είναι ενεργοποιημένη. Αυτή η
συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε την
μακριά από παιδιά. Μην τροποποιείτε την
συσκευή ή οποιοδήποτε από τα εξαρτήματά
της. Εάν η συσκευή, μέρη της ή το καλώδιο
εμφανίσουν βλάβες ή προβλήματα
λειτουργίας, σταματήστε την χρήση της και
μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε μόνος
ή μόνη σας. Την επισκευή θα αναλάβει ο
αρμόδιος τεχνικός. Αυτή η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για χρήση από παιδιά ή άτομα με
σωματική και διανοητική αναπηρία, εκτός και
αν βρίσκονται πλήρως υπό την επίβλεψη ενός
ενήλικα, που καθίσταται υπεύθυνος για την
ασφάλειά τους. Το προϊόν αυτό δεν
προορίζεται για οικιακά απορρίμματα και θα
πρέπει να ακολουθήσετε τα περιβαλλοντικά
πρότυπα ανακύκλωσης. Απορρίψατε το
προϊόν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/EC. Ενημερωθείτε για την ισχύουσα
στον τόπο διαμονή σας νομοθεσία σχετικά με
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και ακολουθήστε
τις υποδείξεις. Μην πετάτε το προϊόν στα
οικιακά σκουπίδια. Η συμμόρφωση με τις
παρούσες οδηγίες θα βοηθήσει στην
αποτροπή επιπτώσεων που βλάπτουν την
ασφάλεια του ατόμου και του περιβάλλοντος.
ČEŠTINA
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vstup AC: 230 V / 50 Hz
Výkon: 800 W
Objem: 80 ml
Příslušenství: čisticí kartáč a odměrka
180 ° otočná rukojeť
INSTRUKCE
Naplňte nádrž Mini 2-in-1 Iron
InnovaGoods® destilovanou nebo
minerální vodou a zavřete víčko.
Otočením rukojeti nastavte požadovanou
polohu a zapojte Mini 2-in-1 Iron
InnovaGoods® do zásuvky.
Zvolte teplotu: I - nylon (80-100 °C), II -
hedvábí (10-40 °C), III - vlna (140-160 °C), IV
- bavlna (160-180 °C), V - len (180- 200 °C).
Boční světlo se vypne, když dosáhne
požadované teploty a když se sníží, tak se
světlo automaticky znovu zapne.
Funkci páry používejte pouze při
maximální teplotě. Stiskněte tlačítko páry
v intervalech 2-3 s (spoušť pod rukojetí).
Chcete-li použít hlavu, vložte ji do
základny a otočte upevňovacím zámkem.
Před uskladněním vyprázdněte z žehličky
vodu.
VAROVÁNÍ
Nikdy se nedotýkejte základny nebo stran
žehličky, mohly by vás popálit. Umístěte
žehličku do svislé polohy. Tento produkt byl
během výroby testován, je normální, že uvnitř
obsahuje stopy vody. Zkontrolujte štítek
oděvu a postupujte podle jeho pokynů, abyste
jej nezničili. Pokud si nejste jisti, použijte
nejnižší teplotu. Občas mohou z otvorů na
páru vytéct kapky vody, což je zcela normální.
Ujistěte se, že napětí v síti je stejné jako v
přístroji. Odpojte zařízení vždy, když se
nepoužívá. Netahejte za kabel a zajistěte, aby
se nezamotal. Nepokládejte kabel na horké
plochy a ostré hrany. Před čištěním
zkontrolujte, zda je spotřebič odpojen od
elektrické sítě a úplně chladný. Čistěte
pomocí lehce navlhčeného hadříku. K čištění
nepoužívejte abrazivní přípravky ani
materiály. Neponořujte přístroj ani kabel do
kapaliny. Nemanipulujte se zařízením
mokrýma rukama. Nepoužívejte přístroj v
blízkosti zdroje vody nebo ve vlhkých
místech. Vhodné pouze pro domácí použití.
Přístroj používejte pouze na účely, k nimž je
určený. Uložte přístroj na suchém místě bez
prachu. Nenechávejte spuštěný přístroj bez
dohledu. Tento přístroj není hračka. Udržujte
mimo dosah dětí. Neupravujte zařízení ani
žádnou z jeho složek. Pokud přístroj, jeho
součásti nebo kabel vypadají poškozeně nebo
nefungují správně, pak je nepoužívejte, ani se
je nesnažte opravit. Opravy smí provádět
pouze kvalifikovaná osoba. Děti a osoby se
sníženou schopností pohybu a orientace by
neměly manipulovat s tímto zařízením bez
dohledu zodpovědné dospělé osoby, která
zaručí jejich bezpečí. Nevyhazujte tento
přístroj do komunálního odpadu. Při jeho
recyklaci se řiďte platnými normami pro
ochranu životního prostředí. Zlikvidujte
výrobek v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/EC. Informujte se o místní legislativě
týkající se recyklace elektrických a
elektronických výrobků a dodržujte ji.
Nevyhazujte výrobek spolu s domácími
odpady. Dodržování těchto pokynů pomáhá
zabránit negativním vlivům na lidské zdraví a
na zachování bezpečnosti životního
prostředí.
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
AC in: 230 V / 50 Hz
Мощност: 800 W
Капацитет: 80 ml
Аксесоари: четка за почистване и
мерителна чашка
180º въртене на дръжката
ИНСТРУКЦИИ
Напълнете контейнера на Mini 2-in-1
IronInnovaGoods® с детилирана или
минерална вода и затворете
капачката.
Завъртете дръжката, за да я нагласите
до желаната позиция и включете Mini
2-in-1 Iron InnovaGoods® в
електрическата мрежа.
Изберете температурата: I - найлон
(80-100 ºC), II - коприна (10-40 ºC), III -
вълна (140-160 ºC), IV - памук (160-180
ºC), V - лен (180-200 ºC). Страничната
светлина ще се изключи, когато
достигне желаната температура и
когато спада; светлината ще се
включи отново автоматично.
Използвайте дункцията с пада само на
максимална температура. Натиснете
бутона за пара на интервали от 2-3
секунди (бутона е под дръжката).
За да използвате приставката,
поставете в основата и завъртете
фиксиращото заключване.
Изпразнете водата от ютията преди да
я приберете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Никога не докосвайте основата или
страните на ютията, могат да ви изгорят.
Постаете ютията в изправена позиция.
Този продукт е тестван по време на
производствотот, нормално е да съдържа
следи от вода във вътрешната част.
Проверете етикета и следвайте
инструкциите, за да го предпазите от
щети. Ако не сте сигурни, използвайте на
най-ниска температура. Понякога от
дупките на парата може да изтекат капки
вода, това е напълно нормално. Уверете
се, че напрежението на
електрозахранването е съвместимо с
това на устройството. Изключете уреда,
когато не го използвате. Не дърпайте
кабела и се уверете, че кабелът не е
усукан. Дръжте кабела далече от топли и
остри повърхности. Преди почистване,
уверете се, че уредът е изключен от
захранването и е напълно изстинал.
Почиствайте устройството с леко
навлажнена кърпа. Не използвайте
абразивни продукти и материали за
почистване на устройството. Не
поставяйте устройството и кабела в
течности. Не го закачайте с влажни ръце.
Не използвайте устройството в близост
www.innovagoods.com
Изтегли ръководство на български (PDF, 0.31 MB)
(Помислете за околната среда и отпечатайте това ръководство само ако наистина е необходимо)

Loading…

оценка

Кажете ни какво мислите за InnovaGoods V0103271 Желязо, като дадете оценка на продукта. Искате ли да споделите опита си с този продукт или да зададете въпрос? Моля, оставете коментар в долната част на страницата.
Доволни ли сте от InnovaGoods V0103271 Желязо?
да Не
Бъдете първи, оценили този продукт
0 гласове

Присъединете се към разговора за този продукт

Тук можете да споделите какво мислите за InnovaGoods V0103271 Желязо. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.

Повече за това ръководство

Разбираме, че е хубаво да имате хартиено ръководство за вашия InnovaGoods V0103271 Желязо. Винаги можете да изтеглите ръководството от нашия уебсайт и да го отпечатате сами. Ако искате да имате оригинално ръководство, препоръчваме ви да се свържете с InnovaGoods. Може да са в състояние да предоставят оригинално ръководство. Търсите ли ръководството на вашия InnovaGoods V0103271 Желязо на различен език? Изберете предпочитания от вас език на началната ни страница и потърсете номера на модела, за да видите дали го предлагаме.

Спецификации

Марка InnovaGoods
Модел V0103271
Категория Ютии
Тип файл PDF
Размер на файла 0.31 MB

Всички ръководства за InnovaGoods Ютии
Още ръководства на Ютии

Често задавани въпроси за InnovaGoods V0103271 Желязо

Нашият екип за поддръжка търси полезна информация за продукта и отговори на често задавани въпроси. Ако откриете неточност в нашите често задавани въпроси, моля, уведомете ни, като използвате нашата форма за контакт.

Мога ли да почистя дъното на ютията си с търкалка? Проверен

Не, това може да повреди дъното. Използвайте влажна кърпа или мека гъба, за да го почистите.

Това беше полезно (429) Прочетете още

Какви са разликите между парна ютия и обикновена ютия? Проверен

Най-голямото предимство на парната ютия е, че премахва гънките по-лесно благодарение на използването на пара. Обикновената ютия, напротив, е много по-лека и често по-евтина.

Това беше полезно (351) Прочетете още

Подметката на ютията ми е обезцветена, мога ли да гладя с нея? Проверен

Това е възможно, но има шанс да се изтрие върху светли дрехи.

Това беше полезно (291) Прочетете още

Мога ли да гладя копчета? Проверен

Не, това ще повреди подметката на ютията и това ще попречи на ютията да работи правилно. Никога не гладете върху копчета, ципове или други твърди предмети.

Това беше полезно (243) Прочетете още
Наръчник InnovaGoods V0103271 Желязо

Свързани продукти

Свързани категории

×
Download