4222.002.6756.1
www.philips.com
u
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Normal speed button
B Turbo speed button
C Motor unit
D Blender bar
E Whisk coupling unit
F Whisk
G Chopper coupling unit
H Chopper blade unit
I Chopper bowl
J Beaker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are
damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make
adjustments to any of the accessories.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing times indicated in the
table.
Avoid touching the blades, especially when the appliance is plugged in.
The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Do not operate the hand blender for more than 60 seconds at a time
when you blend or chop heavy loads. After these 60 seconds, let the
appliance cool down sufciently before you continue. None of the
recipes in this user manual constitute heavy loads.
Noise level: Lc = 82 dB [A]
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you
use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Let hot ingredients cool down before you chop them or pour them
into the beaker (max. temperature 80°C).
2 Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process
them.
3 Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall
socket.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2).
2 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
3 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
4 Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredients (Fig. 4).
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions,
hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
The blades are very sharp, so be very careful when you handle the blade
unit. Be especially careful when you remove the blade unit from the
chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 5).
2 Put the ingredients in the chopper bowl.
3 Put the coupling unit onto the chopper bowl (Fig. 6).
4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 7).
5 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, use a spatula or
add liquid to loosen them.
Always let the appliance cool down after you have used it to chop meat.
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connect the whisk to the coupling unit (Fig. 8).
2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9).
3 Put the ingredients in a bowl.
Tip: Use a large bowl for the best result.
4 Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing,
start processing at normal speed (Fig. 10).
5 Continue with turbo speed after approx. 1 minute.
Cleaning
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit in water.
1 Unplug the appliance and detach the accessories.
2 Wipe the motor unit and the whisk coupling unit with a moist cloth.
3 Clean the beaker, the chopper bowl, the chopper blade unit, the
chopper coupling unit and the whisk without coupling unit in the
dishwasher or in hot water with some washing-up liquid.
We advise you to remove the rubber ring from the chopper bowl before
you clean it.
Note: You can also clean the blade unit of the blender bar and the whisk while
they are still attached to the motor unit. To do so, immerse the blender bar or
the whisk in hot water with some washing-up liquid and let the appliance run
for a while.
Accessories
You can order a mini chopper for HR1366 from your Philips dealer as an
extra accessory.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 11).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Blending quantities and preparation times
Ingredients Blending quantity Time
Fruits & vegetables 100-200g 60 seconds
Baby food, soups & sauces 100-400ml 60 seconds
Batters 100-500ml 60 seconds
Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60 seconds
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Chopping quantities and preparation times
Ingredients Chopping quantity Time
Boiled eggs 2pcs 4 x 1sec
Dry bread
80g 30sec
Dark chocolate
100g 20sec
Garlic 50g 5 x 1sec
Onions 200g 5 x 1sec
Meat & sh 200g 10sec
Herbs 30g 10sec
Cheese 200g 20sec
Nuts 200g 30sec
Whisking quantities and preparation times
Ingredients Whisking quantity Time
Cream 250ml 70-90sec
Egg whites 4 eggs 120sec
A Бутон за нормална скорост
B Бутон за турбо скорост
C Задвижващ блок
D Ос на пасатора
E Блок за присъединяване на телената бъркалка
F Телена бъркалка
G Блок за присъединяване на кълцащата приставка
H Режещ блок на мелачката
I Купа на кълцащата приставка
J Разграфена кана
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на
местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други
части са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към
сглобяване, разглобяване или наместване на някоя от приставките.
Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не
го изплаквайте под крана на чешмата. Почиствайте задвижващия
блок само с влажна кърпа.
Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Уредът не трябва да се използва от деца без надзор.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не превишавайте количествата и времената за обработка,
посочени в таблицата.
Пазете се от допиране до ножовете, особено когато уредът е
включен в контакта. Ножовете са много остри!
Ако ножовете заседнат, изключете уреда от контакта, преди да
отстранявате продуктите, блокирали ножовете.
Не оставяйте ръчния пасатор да работи повече от 60 секунди без
прекъсване, когато пасирате или кълцате с голямо натоварване.
След тези 60 секунди оставете уреда да изстине, преди да
продължите работата с него. Никоя от рецептите в това
ръководство за потребителя не представлява голямо натоварване.
Ниво на шума: Lc= 82 dB [A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за
използване според наличните досега научни факти.
Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди
да използвате уреда за първи път (вж. раздел “Почистване”).
1 Изчакайтегорещитепродуктидаизстинат,предидагикълцате
илиизсипватевразграфенатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголемина
приблизително2см,предидагиобработвате.
3 Предидавключитещепселавконтакта,сглобетеправилноуреда.
Ръчният пасатор е предназначен за:
разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови
сокове, супи, коктейли, шейкове;
разбъркване на меки продукти, напр. тесто за палачинки или
майонеза;
приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на
бебешки храни.
1 Присъединетеостанапасаторакъмзадвижващияблок(с
щракване)(фиг.2).
2 Потопетепредпазителянаножаизцяловпродуктите(фиг.3).
3 Натиснетебутоназанормалнаилизатурбоскорост,зада
включитеуреда.
4 Движетеуредабавнонагоре-надолуискръговидвижения,зада
размеситепродуктите(фиг.4).
Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като
орехи, месо, лук, твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и
др.
Ножоветесамногоостри,затовабъдетевнимателниприборавенето
срежещияблок.Бъдетеособеновнимателни,когатосваляте
режещияблокоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипвате
купатанаприставката,кактоиприпочистване.
1 Поставетережещияблокнакълцащатаприставкавкупатана
приставката(фиг.5).
2 Сложетепродуктитевкупатанакълцащатаприставка.
3 Поставетеблоказаприсъединяваневърхукупатанакълцащата
приставка(фиг.6).
4 Затегнетезадвижващияблоквърхукупатанакълцащата
приставка(сщракване)(фиг.7).
5 Натиснетебутоназанормалнаилизатурбоскорост,зада
включитеуреда.
Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат
продукти, използвайте лопатка или добавете течност, за да ги
отлепите.
Винаги оставяйте уреда да изстине, ако сте го използвали за
кълцане на месо.
Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни
белтъци, кремове и др.
1 Поставететеленатабъркалкавблоказаприсъединяване(фиг.8).
2 Поставетеблоказаприсъединяваненазадвижващияблок(с
щракване)(фиг.9).
3 Поставетесъставкитевкупа.
Съвет: За най-добри резултати използвайте голяма купа.
4 Потопететеленатабъркалкаизцяловпродуктите.Зада
избегнетеразплискване,започнетеобработкатананормална
скорост(фиг.10).
5 Следоколо1мин.продължетенамаксималнаскорост.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Непотапяйтевъвводазадвижващияблокиблоказаприсъединяване
нателенатабъркалка.
1 Изключетеуредаотконтактаидемонтирайтеизползваните
приставки.
2 Избършетезадвижващияблокиблоказаприсъединяванена
теленатабъркалкасвлажнакърпа.
3 Почиствайтеразграфенатакана,кълцащатаприставка,режещия
блокнакълцащатаприставка,блоказаприсъединяване
накълцащатаприставкаителенатабъркалкабезблоказа
присъединяваневсъдомиялнамашинаиливгорещаводасмалко
теченпрепаратзамиене.
Препоръчваме ви да свалите гумения пръстен от купата на кълцащата
приставка, преди да пристъпите към почистването й.
Забележка: Можете също да почиствате режещия блок на оста на
пасатора и телената бъркалка, без те да са свалени от задвижващия
блок. За да направите това, потопете оста на пасатора или телената
бъркалка в гореща вода с малко течен препарат за миене и оставете
уреда да работи за известно време.
Можете да поръчате малка кълцаща приставка като допълнителен
аксесоар за HR1366 от вашия търговец на уреди Philips.
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда (фиг. 11).
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване
на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или
се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на
Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV].
Съставки Количествоза
пасиране
Време
Плодове и зеленчуци 100-200 г 60 секунди
Бебешки храни, супи и
сосове
100-400 мл 60 секунди
Тесто 100-500 мл 60 секунди
Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 секунди
Съставки Количествозакълцане Време
Варени яйца 2 бр. 4 x 1 сек.
Сухар 80 г 30 сек.
Натурален шоколад 100 г 20 сек.
Чесън 50 г 5 x 1 сек.
Лук 200 г 5 x 1 сек.
Месо и риба 200 г 10 сек.
Растителни подправки 30 г 10 сек.
Сирене 200 г 20 сек.
Орехи 200 г 30 сек.
Съставки Количествозаразбиване Време
Сметана 250 мл 70-90 сек.
Белтъци 4 яйца 120 сек.
-
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11
HR1366
Присъединете се към разговора за този продукт
Тук можете да споделите какво мислите за Philips HR1366 Ръчен блендер. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.