
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcją
obsługiizachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Ostrzeżenie
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninie
opłukujpodbieżącąwodą.
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilania
sprawdź,czynapięciepodanenaspodzieurządzenia
jestzgodneznapięciemwdomowejinstalacji
elektrycznej.
• Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,jegowymiany
musidokonaćproducent,pracownikserwisulub
odpowiedniowykwalikowanaosoba,takabyuniknąć
ewentualnegoniebezpieczeństwa.
• Urządzeniamogąbyćużywaneprzezosoby
zograniczonymizdolnościamizycznymi,
sensorycznymilubumysłowymi,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczenia
wzakresieużytkowaniategotypuurządzeń,pod
warunkiem,żebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniazurządzeń
wbezpiecznysposóborazzostanąpoinformowaneo
potencjalnychzagrożeniach.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Urządzenieniemożebyćużywaneprzezdzieci.
Przechowujurządzenieiprzewódpozazasięgiem
dzieci.
• Przedpodłączeniemmikseradosiecielektrycznej
włóżdoniegokońcówkidoubijaniapiany.
• Przedwłączeniemurządzeniazanurzkońcówkido
ubijaniapianywskładnikach.
• Wyłączurządzenieiodłączjeodsiecielektrycznej,
jeśliniezamierzaszjużzniegokorzystać,przed
rozpoczęciemmontażu,demontażuiczyszczenia,
atakżeprzedwymianąakcesoriówlubdotykaniem
ruchomychczęści.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzenia
jestwłożonadogniazdkaelektrycznego.Ostrzasą
bardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciem
składników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Niedotykajmechanizmuznajdującegosięw
podstawiemikseraaniniewkładajdoniegożadnych
przedmiotów,zwłaszczagdyurządzeniejestwużyciu.
Uwaga!
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnych
producentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietego
typuakcesoriówlubczęścispowodujeunieważnienie
gwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytku
domowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasów
przygotowaniapodanychwinstrukcjiobsługi.
• Niemiksujbezprzerwywięcejniżjednejporcji.Przed
ponownymużyciemurządzeniazaczekajpięćminut
najegoschłodzenie.
Uwaga
• Poziomhałasu=85dB[A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepól
elektromagnetycznych.Jeśliużytkownikodpowiedniosięznimobchodzii
używagozgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,urządzenie
jestbezpiecznewużytkowaniu,copotwierdzająwynikiaktualnychbadań
naukowych.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworaz
komponentówwysokiejjakości,którenadająsiędoponownego
wykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnika
naodpady,oznaczato,żepodlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej
2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.Należyzapoznaćsię
zlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomaga
zapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługi
świadczonejprzezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktna
stronie www.philips.com/welcome.
MikserPhilipszkońcówkąblenderaumożliwiaprzetwarzanieszerokiejgamy
składników.Pięćustawieńprędkościzfunkcjąturbo,wykonanezpaskówlub
drucikówzestalinierdzewnejkońcówkidoubijaniapianyorazkońcówkido
wyrabianiaciastasprawiają,żeprzygotowanienawetnajtrudniejszegociasta
stajesięprzyjemnością.
MikserHR1574jestwyposażonywnowatorskisystemFlexiMix,umożliwiający
poruszaniekońcówkamidoubijaniapianyikońcówkamidowyrabianiaciasta
wgóręiwdół,gdydotykająoneścianekmisy.Dwiewykonanezpaskówlub
drucikówkońcówkidoubijaniapiany(lubkońcówkidowyrabianiaciasta)
poruszająsięniezależnieodsiebie,dziękiczemumogądopasowywaćswoje
położeniedokształtuzastosowanegonaczynia.Wrezultaciedotarciedo
każdegomiejscawmisceirównomiernewymieszaniewszystkichskładników
jestowielełatwiejsze.SystemFlexiMixsprawia,żemikserjestłatwiejszyw
obsłudze,amieszaniedokładniejsze.
3 Opis elementów urządzenia (rys. 1)
a Pokrętło funkcji turbo
• (Tylkodlakońcówekdoubijaniapianywykonanychzpaskówlub
drucików).Naciśnijiprzytrzymaj,abyzwiększyćprędkośćpodczas
intensywnego miksowania.
• (Tylkodlakońcówkiblendera).Naciśnijiprzytrzymaj,abywłączyć
końcówkęblendera.
b Regulacja prędkości
• 0:wyłączaniekońcówekdoubijaniapianywykonanychzpasków/
drucikówlubkońcówekdowyrabianiaciasta
• 1 2 3 4 5:włączaniekońcówekdoubijaniapianywykonanychzpasków/
drucikówlubkońcówekdowyrabianiaciastaiwybieraniewłaściwej
prędkości
c Przycisk wysuwający
• Naciśnij,abyzwolnićwłożonekońcówkidoubijaniapianywykonanez
pasków/drucikówlubkońcówkidowyrabianiaciasta.
d Przełącznik FlexiMix (tylko model HR1574)
• :systemFlexiMixwyłączony
• :systemFlexiMixwłączony
e Drzwiczki dla końcówek do ubijania piany wykonanych z pasków/
drucików lub końcówek do wyrabiania ciasta
f Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z drucików (w zależności
od kraju)
8 Gwarancja i serwis
Jeślimaszproblem,potrzebujeszinformacjilubusługserwisowych,przejdź
nastronęwww.philips.com/supportlubskontaktujsięzlokalnymCentrum
ObsługiKlientarmyPhilips.Numertelefonuznajdujesięwulotce
gwarancyjnej.JeśliwTwoimkrajuniemaCentrumObsługiKlienta,zwróćsięo
pomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-l
pentruconsultareulterioară.
Avertisment
• Nuintroduceţibloculmotorînapăşinicinuîlclătiţi
la robinet.
• Înaintedeaconectaaparatullaalimentare,asiguraţi-
văcătensiuneaindicatăînparteainferioarăa
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,
acestatrebuieînlocuitnumaideproducător,
reprezentantulsăudeservicesaudepersonalcalicat
îndomeniu,pentruaevitaoricepericol.
• Aparatelepotutilizatedecătrepersoanecare
aucapacităţizice,mentalesausenzorialereduse
sausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizareaîncondiţiidesiguranţăaaparatuluişidacă
înţelegpericolelepecareleprezintă.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruaneasiguracă
nusejoacăcuaparatul.
• Acestaparatnutrebuiesăeutilizatdecătrecopii.
Nulăsaţiaparatulşicablulsăudealimentarela
îndemânacopiilor.
• Înaintedeaconectamixerullapriză,introdupaletele
înmixer.
• Înaintedeaporniaparatul,coboarăpaleteleîn
ingrediente.
• Opreşteaparatulşideconectează-lîntotdeauna
delaprizădacăîllaşinesupravegheatşiînaintede
a-lasambla,dezasamblasaucurăţaşiînaintedea
schimba accesoriile sau a manevra componentele
mobileîntimpulutilizării.
• Nuatingeţilamelecuţitului,înspecialatuncicând
aparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţituluisuntfoarte
ascuţite.
• Dacălamelecuţituluiseblochează,scoateţiştecherul
dinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazălamele.
• Nuatingeţisaunuintroduceţiniciunobiectîn
mecanismulstativuluidemixer,înspecialatuncicând
aparatulesteînuz.
Precauţie
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedela
alţiproducătorisaunerecomandateexplicitdePhilips.
Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,
garanţiaseanulează.
• Acestaparatestedestinatexclusivuzuluicasnic.
• Nudepăşiţicantităţileşitimpuldepreparareindicate
înmanualuldeutilizare.
• Nupreparaţimaimultdeoşarjăfărăîntrerupere.
Lăsaţiaparatulsăserăceascătimpdecinciminute
înaintedeacontinuaprepararea.
Notă
• Niveldezgomot=85dB[A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpuri
electromagnetice(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitate
cuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,aparatulestesigur,conform
dovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşi
componentedeînaltăcalitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnă
căprodusulfaceobiectulDirectiveieuropeneCEE2002/96/EC:
Nuevacuaţiniciodatăacestprodusîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugăm
săvăinformaţidespreregulamentelelocalereferitoarelacolectarea
separatăaproduselorelectriceşielectronice.Scoatereadinuzcorectă
aproduselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelorpotenţialnegative
asupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplinde
asistenţaoferitădePhilips,înregistraţi-văprodusulla www.philips.com/welcome.
MixerulPhilipscuaccesoriublenderpoateprelucraînsiguranţăolargă
varietatedeingrediente.Cucelepatruvitezeputerniceşicumodulturbo,
paleteledinsârmă/paletelelamelareşispiralelepentrualuatdinoţelinoxidabil
văvorajutasăpreparaţichiarşicelemaitarialuaturi.
HR1574esteechipatcusistemulFlexiMixinovator,carelepermitepaletelor
şicârligelorpentrualuatsăsemişteînplanverticalatuncicândatingcastronul.
Celedouăpaletedinsârmă/paletelamelare(sauspiralepentrualuat)semişcă
independentunafaţădealta,ceeacelepermitesăseadaptezelaforma
castronului.Astfel,compoziţiaestemultmaiuşordeamestecatuniformîn
întregulcastron.SistemulFlexiMixfacecamixerulsăemaiuşordemanevrat
şioferăuncontrolmaibunasupraprocesuluideamestecare.
3 Prezentare generală (fig. 1)
a Buton rotativ turbo
• (Numaipentrupaleteledinsârmă/paletelelamelare/spiralelepentru
aluat)Ţineţiapăsatpentruamărivitezaîntimpuluneioperaţiunidicile
• (Numaipentruaccesoriulblender)Ţineţiapăsatpentruaporni
accesoriul blender
b Control al vitezei
• 0:Opriţipaleteledinsârmă/paletelelamelare/spiralelepentrualuat
• 1 2 3 4 5:Porniţipaleteledinsârmă/paletelelamelare/spiralelepentru
aluatşiselectaţiovitezăadecvată
c Buton detaşare
• Apăsaţipentruaeliberapaleteledinsârmă/paletelelamelare/spiralele
pentru aluat introduse
d Comutator FlexiMix (numai pentru HR1574)
• :FlexiMixoprit
• :FlexiMixpornit
e Uşiţă pentru paletele din sârmă/paletele lamelare/spiralele pentru aluat
f Două palete din sârmă (în funcţie de ţară)
g Două palete lamelare (în funcţie de ţară)
h Două spirale pentru aluat
i Accesoriu bender din plastic (numai pentru HR1572/HR1577)
j Accesoriu bender din metal (numai pentru HR1574)
k Cablu de alimentare
g Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z pasków (w zależności od
kraju)
h Dwie końcówki do wyrabiania ciasta
i Plastikowa końcówka blendera (tylko model HR1572/HR1577)
j Metalowa końcówka blendera (tylko model HR1574)
k Przewód zasilający
l Drzwiczki końcówki blendera i rozdrabniacza
m Pokrywka rozdrabniacza (tylko model HR1577)
n Ostrze rozdrabniacza (tylko model HR1577)
o Pojemnik rozdrabniacza (tylko model HR1577)
p Pokrywka naczynia do przechowywania (tylko model HR1574)
q Pojemnik do przechowywania
r Zacisk do przewodu zasilającego
4 Zasady używania
Przed pierwszym użyciem
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści
urządzenia,którestykająsięzżywnością.
1 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
2 Umyjkońcówkidoubijaniapiany,końcówkidowyrabianiaciasta,
końcówkęblenderaorazpojemnikwciepłejwodziezdodatkiem
niewielkiejilościpłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Końcówki do ubijania piany wykonane z pasków/
drucików lub końcówki do wyrabiania ciasta (rys. 2)
1 Wybierzodpowiedniąprędkośćod1do5,abywłączyćkońcówkido
ubijaniapianywykonanezpasków/drucikówlubkońcówkidowyrabiania
ciasta.Abyuniknąćrozbryzgiwaniaskładników,należyzacząćmiksowanie
odmałejprędkościistopniowojązwiększać.
• Wprzypadkukoniecznościintensywnegomiksowanianaciśniji
przytrzymajprzyciskTURBO podczasmiksowania.
• (ModelHR1574)AbyużyćfunkcjiFlexiMix,włączprzyciskFlexiMix.
2 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościw
położeniu0(wyłączone),anastępniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznego.
3 Naciśnijprzycisk ,abyzwolnićkońcówkidoubijaniapianywykonanez
pasków/drucikówlubkońcówkidowyrabianiaciasta.
Wskazówka
• Jeślidrzwiczkikońcówekdoubijaniapianywykonanezpasków/drucikówlubkońcówekdo
wyrabianiaciastasązablokowane,zamknijdrzwiczkikońcówkiblendera,abyjeotworzyć.
Końcówka blendera (rys. 3)
Sprawdź,czyregulatorprędkościjestustawionywpołożeniu0 (wyłączone).
1 Otwórzdrzwiczkikońcówkiblendera.
2 Włóżkońcówkęblenderaztyłujednostkigłównej,anastępnieprzekręcaj
jąwprawo,ażwskaźnikinakońcówceblenderaijednostcegłównej
zostanąwyrównane.
3 Abywłączyćkońcówkęblendera,naciśnijiprzytrzymajprzycisk .
4 Pozakończeniumiksowaniawyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznego,anastępnieprzekręćkońcówkęblenderawlewo,abyją
odłączyć.
5 Zamknijdrzwiczkikońcówkiblendera.
Wskazówka
• (ModelHR1574)Pokrywkinaczyniadoprzechowywaniamożnaużywaćwcelu
przechowywaniaakcesoriówprzeznaczonychdoczyszczenia.
Rozdrabniacz (tylko model HR1577)
Uwaga
• Zachowajostrożnośćpodczasdotykaniaczęścitnącej.Ostrzasąbardzoostre.Zachowaj
szczególnąostrożnośćpodczaswyjmowaniaczęścitnącejzpojemnikarozdrabniacza,
opróżnianiapojemnikaorazczyszczenia.
• Abyuzyskaćnajlepszerezultatypodczasrozdrabnianiasoi,użyjmaksymalnejmożliwejilości
(200g)izastosujprędkośćTURBOprzez5sekund.
• Wprzypadkurozdrabnianiamrożonychkostekwołowinyużywajkostekowymiarachmaks.
2 x 2 x 2 cm.
Wskazówka
• Jeśliskładnikipozostanąnaściancepojemnikarozdrabniacza,zbierzjezapomocąłopatki.
• Niemiksujwięcejniżjednejporcjiwramachjednegocyklupracyblendera.Przedponownym
użyciemurządzeniazaczekajnajegoschłodzenie.
• Sprawdź,czyregulatorprędkościjestustawionywpołożeniu0 (wyłączone).
• Włóżrozdrabniaczwdrzwiczki.
• Abywłączyćrozdrabniacz,naciśnijiprzytrzymajprzycisk .Regulatorprędkościjest
zablokowanywpozycji0(wyłączone)iniedziała.
• Zamknijdrzwiczkikońcówkiblenderapoużyciu.
5 Przepis (rys. 5)
Piernik
Składniki:
• 250gmąki
• 150gmąkiżytniej
• 250gmiodu(zimnego)
• 150 g cukru
• 11gdrożdży
• 4 g cynamonu
• 50 ml mleka
• 1 jajko
1 Włóżskładnikidopojemnika.
2 Wybierzprędkość5.
3 Miksujskładnikiprzezjednąminutękońcówkamidoubijaniapiany
wykonanymizpasków/drucików.
4 Umieśćmiskęzciastemwciepłymmiejscuna20minut.
5 Naciśnijiprzytrzymajprzycisk przez10sekund,abyzmiksowaćskładniki.
6 Piernikpieczwformiedopieczeniawtemperaturze180°Cprzezokoło1
godzinę.
Wskazówka
• Wykonanietegoprzepisutodużeobciążeniedlamiksera.Pozakończeniupracyzaczekaj
godzinę,ażmikserostygnie.
6 Czyszczenie i przechowywanie (rys. 6)
Przestroga
• Przedczyszczeniemurządzenialubodłączeniemjakichkolwiekakcesoriówwyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
1 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
2 Umyjkońcówkidoubijaniapiany,końcówkidowyrabianiaciasta,
końcówkęblenderaorazpojemnikwciepłejwodzie(<60°C)z
dodatkiemniewielkiejilościpłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
3 Przechowujproduktwsuchymmiejscu.
7 Zamawianie akcesoriów
Abyzakupićakcesoriadotegourządzenia,przejdźnastronęwww.philips.
com/shop.Wprzypadkuproblemówzzakupieniemakcesoriówdourządzenia
skontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.Dane
kontaktowemożnaznaleźćnastroniewww.philips.com/support.
Minirozdrabniaczznapędembezpośrednim(dostępnypodnumeremproduktu
314003900211)możnazamówićusprzedawcyproduktówrmyPhilipslub
wcentrumserwisowymrmyPhilipsjakododatkowewyposażeniedomodeli
HR1572,HR1574iHR1577.Wprzypadkutejkońcówkinależystosowaćtakie
sameilościiczasyprzygotowaniajakdlaminirozdrabniacza.
l Uşă pentru accesoriu bender/tocător
m Capac tocător (numai HR1577)
n Lamă tocător (numai HR1577)
o Bol tocător (numai HR1577)
p Capac bol pentru depozitare (numai HR1574)
q Bol pentru depozitare
r Clemă pentru cablu
4 Utilizarea aparatului
Înainte de prima utilizare
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebine
componentelecarevinîncontactcualimentele.
1 Curăţaţibloculmotorcuocârpăumedă.
2 Curăţaţipaletele,spiralelepentrualuataccesoriulblenderşibolulînapă
caldăcudetergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
Palete din sârmă/lamelare/spirale pentru aluat (g. 2)
1 Selectaţiovitezăadecvată,dela1la5,pentruapornipaleteledinsârmă/
lamelaresauspiralelepentrualuat.Pentruaevitastropirea,porniţi
amestecarealaovitezăscăzutăşiapoicomutaţilaovitezămairidicată.
• Pentruooperaţiunedicilă,ţineţiapăsatbutonulTURBO întimpul
procesării.
• (PentruHR1574)PentruautilizafuncţiaFlexiMix,acţionaţibutonul
FlexiMix.
2 Dupăutilizare,rotiţiselectoruldevitezăînpoziţia0(poziţiaoprit)şiapoi
scoateţiaparatuldinpriză.
3 Apăsaţi pentruaeliberapaleteledinsârmă/lamelaresauspiralelepentru
aluat.
Sugestie
• Dacăesteblocatăuşiţapentrupaleteledinsârmă,paletelelamelaresauspiralelepentrualuat,
închideţiuşiţapentruaccesoriulblenderpentruaodeschide.
Accesoriu bender (g.3)
Asiguraţi-văcăselectoruldevitezăesterotitla0 (poziţiaoprit).
1 Deschideţiuşiţapentruaccesoriulblender.
2 Introduceţiaccesoriulblenderînparteaposterioarăaunităţiiprincipaleşi
apoirotiţi-lînsensorarpânăcândsealiniazăindicatoruldepeaccesoriul
blenderşiceldepeunitateaprincipală.
3 Pentruaporniaccesoriulblender,ţineţiapăsatpe .
4 Dupăamestecare,scoateţiaparatuldinprizăşiapoirotiţiaccesoriul
blenderînsensantiorarpentrua-lelibera.
5 Închideţiuşiţaaccesoriuluiblender.
Sugestie
• (PentruHR1574)Puteţiutilizacapaculboluluipentrudepozitarepentruaapucaaccesoriile
înaintedecurăţare.
Tocător (numai HR1577)
Notă
• Aveţifoartemultăgrijălamanevrareabloculuităietor,lamelesuntfoarteascuţite.Aveţigrijă
înspecialatuncicândextrageţiblocultăietordinbolultocătorului,atuncicândgoliţibolul
tocătoruluişilacurăţare.
• Cândtocaţiboabedesoia,utilizaţicantitateamaximă(200g)cuvitezaTURBO timp de 5
secundepentrurezultateoptime.
• Pentrucuburidevităcongelate,utilizaţidimensiuneamaximăde2x2x2cm,cândprocesaţi.
Sugestie
• Dacăingredienteleselipescdeperetelecastronului,desprindeţi-lecuospatulă.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascălatemperatura
camereiînaintedeacontinuaprocesarea.
• Asiguraţi-văcăselectoruldevitezăesterotitla0 (poziţiaoprit).
• Introduceţitocătorulînuşă.
• Pentruapornitocătorul,apăsaţişiţineţiapăsatpe .Selectoruldevitezăesteblocatla0
(poziţiaoprit)şinufuncţionează.
• Închideţiuşablenderuluimanualdupăutilizare.
5 Reţetă (fig.5)
Pâine cu condimente
Ingrediente:
• 250gfăină
• 150gfăinădesecară
• 250gmiere(rece)
• 150gzahăr
• 11 g drojdie
• 4gscorţişoară
• 50 ml de lapte
• 1 ou
1 Puneţiingredienteleîntr-uncastron.
2 Selectaţiviteza5.
3 Amestecaţicompoziţiacupaleteledinsârmă/paletelelamelaretimpde1
minut.
4 Puneţicastronulcualuatîntr-unloccaldtimpde20deminute.
5 Ţineţiapăsat pentru a amesteca ingredientele timp de 10 secunde.
6 Coaceţipâineacucondimenteîntr-otavădecoptla180°Ctimpde
aproximativ1oră.
Sugestie
• Aceastăreţetăesteextremdesolicitantăpentrumixeruldvs.Lăsaţimixerulsăserăceascăla
temperatura camerei.
6 Curăţarea şi depozitarea (fig.6)
Precauţie
• Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesoriu.
1 Curăţaţibloculmotorcuocârpăumedă.
2 Curăţaţipaletele,spiralelepentrualuatşiaccesoriulblenderşibolulînapă
caldă(<60°C)cudetergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
3 Depozitaţiprodusulîntr-unlocuscat.
7 Comandaţi accesorii
Pentruaachiziţionaaccesoriipentruacestaparat,vizitaţisite-ulnostruweb
www.philips.com/shop.Dacăîntâmpinaţidicultăţiînobţinereaaccesoriilor
pentruaparatuldvs.,contactaţicentruldeasistenţăpentruclienţiPhilipsdin
ţaradvs.Veţigăsidetaliiledecontactlawww.philips.com/support.
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcodul
deservice314003900211)deladistribuitoruldvs.Philipssauuncentrude
service Philips ca accesoriu suplimentar pentru modelele HR1572, HR1574,
HR1577.Utilizaţicantităţile,timpuldeprocesareşivitezatocătoruluinpentru
acest accesoriu.
8 Garanţie şi service
Dacăaveţioproblemă,aveţinevoiedeservicesauaveţinevoiedeinformaţii,
consultaţiwww.philips.com/supportsaucontactaţiCentruldeasistenţăclienţi
Philipsdinţaradvs.Număruldetelefonseaăîncerticatuldegaranţie
internaţională.Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţăpentru
clienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
Присъединете се към разговора за този продукт
Тук можете да споделите какво мислите за Philips HR1577 Ръчен миксер. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.