Notă:
Nu utilizaţi blenderul manual pentru a procesa ingrediente tari
(de exemplu, cuburi de gheaţă).
Sugestii: - Atunci când bateţi albuşuri, utilizaţi un castron mare pentru a obţine cele
mai bune rezultate.
- Atunci când bateţi frişcă, utilizaţi cana pentru a evita stropirea. .
N o t e : - Nu procesaţi mai mult de 1 şarjă fără întrerupere.
- Nu utilizaţi telul pentru a prepara aluat sau compoziţie de prăjituri.
Atenţie: Aveţi grijă la manevrarea blocului tăietor pentru tocat, lamele acestuia sunt
foarte ascuţite. Aveţi grijă în special atunci când extrageţi blocul tăietor din castronul
tocător, atunci când goliţi castronul tocător şi în timpul curăţării.
Note: - Dacă ingredientele se lipesc de peretele castronului tocătorului, opriţi
tocătorul. Apoi dezlipiţi ingredientele cu o spatulă sau adăugând lichid.
- Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească după ce tocaţi carne.
- Pentru cele mai bune rezultate de procesare a cărnii de vită, utilizaţi
cuburi de vită congelate.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete
využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia
1 Tlačidlo Turbo
2 Vypínač
3 Pohonná jednotka
4 Uvoľňovacie tlačidlo
5 Ponorný mixér
6 Nástavec na pripojenie šľahacej metličky (len modely HR1627/HR1625)
7 Šľahacia metlička (len modely HR1627/HR1625)
8 Veko extra veľkého nástavca na sekanie (len model HR1627)
9 Veko malého nástavca na sekanie (len modely HR1625, HR1623)
10 Extra veľký nástavec s čepeľami na sekanie (len model HR1627)
11 Mini nástavec s čepeľami na sekanie (len modely HR1625, HR1623)
12 Extra veľká nádoba na sekanie (len model HR1627)
13 Nádoba malého nástavca na sekanie (len modely HR1625/HR1623)
14 Nádoba
15 Návod na použitie
16 Celosvetovo platný záručný list
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na
jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvali káciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich
nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
- Nedovoľte deťom používať mixér bez dozoru.
- Nedotýkajte sa rezných hrán čepelí, najmä keď je
zariadenie zapojené do siete. Rezné hrany čepelí sú
veľmi ostré.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte
bez nádoby na sekanie.
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
- Pri spracovávaní horúcich surovín dávajte pozor, aby
nedošlo k ich rozliatiu.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na používanie
v mikrovlnnej rúre.
- Ak sa niektorý nástavec s čepeľami zasekne, najskôr
odpojte zariadenie zo siete, a až potom uvoľnite
suroviny, ktoré blokujú nástavce s čepeľami.
- Poškodené súčiastky alebo príslušenstvo vždy
nahraďte originálnymi typmi, inak záruka na používanie
zariadenia stratí platnosť.
Výstraha
- Pred skladaním, rozoberaním, odkladaním a čistením
zariadenie vypnite a odpojte zo siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely,
ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak
takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí
platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na použitie v
domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete
nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo
na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate
v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka
stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu
zodpovednosť za spôsobené škody.
- Pohonnú jednotku udržiavajte mimo zdrojov tepla,
ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Do nádoby alebo misy vkladajte iba suroviny, ktorých
teplota nepresahuje 80 °C/175 °F.
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené
v tabuľkách.
- Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku
surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky surovín
nechajte zariadenie 10 minút vychladnúť.
- Maximálna deklarovaná hodnota emisie hluku je
85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam
týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Čistenie a údržba
Pohonnú jednotku, nástavec na pripojenie šľahacej metličky (HR1627/HR1625), veko
extra veľkého nástavca na sekanie (HR1627) a veko malého nástavca na sekanie
(HR1625/HR1623) nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani tieto diely
neoplachujte pod tečúcou vodou. Na ich čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Pred čistením:
1 Zariadenie odpojte zo siete.
2 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla odpojte nasadené príslušenstvo.
3 Rozložte príslušenstvo.
Tip: Pri dôkladnom čistení môžete zložiť gumené tesniace krúžky z nádob na sekanie.
Tip: Rameno mixéra rýchlo vyčistíte tak, že vyprázdnite a opláchnete nádobu ihneď po
použití. Potom nalejete do nádoby teplú vodu s trochou prostriedku na umývanie riadu,
vložíte do nej rameno mixéra a necháte zariadenie pracovať približne 10 sekúnd.
Príslušenstvo
K modelu HR1621 a HR1627 si môžete objednať doplnkové príslušenstvo v
podobe malého nástavca na sekanie s priamym pohonom (pod číslom servisného
kódu 4203 035 83450) u svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo v servisnom
stredisku výrobkov Philips.
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym
odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste o ciálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 1) .
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Často kladené otázky
Otázka Odpoveď
Prečo je zariadenie
hlučné, šíri sa z neho
nepríjemný zápach,
uniká z neho dym
alebo je na dotyk
horúce?
Zariadenie ste možno používali príliš dlho bez prerušenia.
V takom prípade zariadenie vypnite a nechajte ho
60 minút vychladnúť. Ak problém pretrváva, obráťte
sa na predajcu výrobkov značky Philips alebo servisné
stredisko autorizované spoločnosťou Philips.
Môžem spracovávať
vriace suroviny?
Pred spracovaním nechajte suroviny vychladnúť na
teplotu približne 80 °C/175 °F.
Akú veľkosť by mali
mať suroviny, ktoré sa
chystám spracovať?
Nakrájajte suroviny na kúsky s veľkosťou približne
2 x 2 cm.
Môžem spracovávať aj
veľmi tvrdé suroviny?
Nie, zariadenie sa môže poškodiť, ak spracovávate veľmi
tvrdé suroviny, ako napríklad kosti alebo ovocie s kôstkami.
Pomocou tohto zariadenia však môžete spracovávať
suroviny ako parmezán či čokoláda.
Prečo sa mixér náhle
zastaví?
Niektoré tvrdé suroviny mohli zablokovať nástavec
s čepeľami. Uvoľnite vypínač alebo tlačidlo Turbo a
odpojte zariadenie z elektrickej siete. Potom odpojte
pohonnú jednotku a odstráňte suroviny, ktoré blokujú
nástavec s čepeľami.
Recept na detskú výživu
Suroviny
- 50 g uvarených zemiakov
- 50 g uvarených kuracích pŕs
- 50 g uvarených strúčikov zelenej fazuľky
- 100 ml mlieka
Spracujte suroviny po dobu 60 sekúnd. Ak spracúvate viac ako jednu dávku surovín,
nechajte zariadenie po každej dávke vychladnúť.
Poznámka: Ručný mixér nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín
(napr. kociek ľadu).
Tipy: - Pri šľahaní vaječných bielkov dosiahnete najlepšie výsledky, ak
použijete veľkú misu.
- Pri príprave šľahačky používajte nádobu. Predídete tak vyšplechnutiu
smotany.
Poznámky: - Nespracúvajte viac ako 1 dávku bez prerušenia.
- Metličku nepoužívajte na prípravu cesta alebo koláčovej zmesi.
Výstraha: Pri manipulácii s čepeľami nástavca na sekanie buďte veľmi opatrní,
pretože ich rezné hrany sú veľmi ostré. Buďte opatrní predovšetkým pri vyberaní
čepelí z nádoby na sekanie, počas jej vyprázdňovania a počas čistenia.
Poznámky: - Ak sa suroviny prilepia na steny nádoby na sekanie, vypnite nástavec
na sekanie. Potom uvoľnite prilepené suroviny pridaním tekutiny alebo
vareškou.
- Po sekaní mäsa nechajte zariadenie vždy vychladnúť.
- Najlepšie výsledky pri spracovaní hovädzieho mäsa dosiahnete, ak
použijete chladené kocky hovädziny.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis
1 Gumb za turbo hitrost
2 Gumb za vklop
3 Motorna enota
4 Gumb za sprostitev
5 Palični mešalnik
6 Sklopna enota metlice (samo HR1627/HR1625)
7 Metlica (samo HR1627/HR1625)
8 Pokrov velikega sekljalnika (samo HR1627)
9 Pokrov mini sekljalnika (samo HR1625, HR1623)
10 Rezilna enota velikega sekljalnika (samo HR1627)
11 Rezilna enota mini sekljalnika (samo HR1625, HR1623)
12 Posoda velikega sekljalnika (samo HR1627)
13 Posoda mini sekljalnika (samo HR1625/HR1623)
1 4 V r č
15 Uporabniški priročnik
16 Letak s svetovno garancijo
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino, niti je ne spirajte z vodo. Za čiščenje
motorne enote uporabljajte le vlažno krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim
svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Otroci naj ne uporabljajo aparata brez nadzora.
- Ne dotikajte se robov rezilnih enot, predvsem ko je
aparat priključen na električno omrežje. Rezilni robovi
so zelo ostri.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez posode
za sekljanje.
- Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
- Pri obdelovanju vročih sestavin pazite, da preprečite
škropljenje.
- Nastavki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz
električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki
blokira rezilne enote.
- Če se del ali nastavek poškoduje, ga vedno zamenjajte
z originalnim, sicer garancija ne bo več veljavna.
Previdno
- Preden aparat sestavite, razstavite, shranite ali očistite,
ga izklopite in izključite iz električnega omrežja.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev,
ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe
tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne
oziroma polprofesionalne namene oziroma na
način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane
garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne
odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
- Motorne enote ne izpostavljajte vročini, ognju, vlagi in
umazaniji.
- V vrč ali posodo ne dajajte sestavin, ki imajo
temperaturo nad 80 °C/175 °F.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta
navedena v preglednicah.
- Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene porcije. Pred
nadaljevanjem obdelave počakajte 10 minut, da se
aparat ohladi.
- Najvišja raven hrupa: 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Čiščenje in vzdrževanje
Motorne enote, sklopne enote metlice (HR1627/HR1625), pokrova velikega
sekljalnika (HR1627) ali pokrova mini sekljalnika (HR1625/HR1623) ne potapljajte
v vodo ali drugo tekočino in jih ne spirajte pod pipo. Očistite jih z vlažno krpo.
Pred čiščenjem:
1 Izklopite aparat iz električnega omrežja.
2 Pritisnite gumb za sprostitev, da odstranite nameščeni nastavek.
3 Razstavite nastavek.
Namig: Za boljše čiščenje lahko s posode sekljalnika odstranite gumijasta tesnila.
Namig: Za hitro čiščenje paličnega mešalnika vrč izpraznite in sperite takoj po uporabi.
Nato v vrč nalijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in aparat
pustite delovati približno 10 sekund.
Dodatna oprema
Za HR1621 in HR1627 lahko kot dodatno opremo naročite neposredno gnani mini
sekljalnik (pod kodo 4203 035 83450) pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na
Philipsovem servisnem centru.
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 1) .
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Pogosta vprašanja
Vprašanje Odgovor
Zakaj aparat deluje
zelo glasno, oddaja
neprijeten vonj, dim
ali je vroč na dotik?
Aparat ste mogoče predolgo uporabljali neprekinjeno.
V tem primeru ga prenehajte uporabljati in počakajte
60 minut, da se ohladi. Če težave niste odpravili, se obrnite
na Philipsovega prodajalca ali Philipsov pooblaščeni servis.
Lahko obdelam vrele
sestavine?
Preden sestavine obdelate, počakajte, da se ohladijo na
temperaturo približno 80 °C/175 °F.
Kakšne velikost
morajo biti sestavine
za obdelavo?
Sestavine narežite na približno 2 x 2 cm velike kose.
Lahko obdelam zelo
trde sestavine?
Ne, aparat lahko poškodujete, če obdelate zelo trde
sestavine, kot so kosti in sadje s peškami. Lahko pa z
aparatom obdelate sestavine, kot sta parmezan in čokolada.
Zakaj aparat
naenkrat preneha
delovati?
Nekatere trde sestavine blokirajo rezilno enoto. Sprostite
gumb za vklop/izklop ali gumb Turbo in aparat izklopite
iz električnega omrežja. Nato snemite motorno enoto in
odstranite sestavine, ki blokirajo rezilno enoto.
Recept za otroško hrano
Sestavine
- 50 g krompirja, kuhanega
- 50 g piščanca, kuhanega
- 50 g stročjega žola, kuhanega
- 100 ml mleka
Obdelujte 60 sekund. Če obdelujete več kot eno porcijo, med njimi počakajte, da se
aparat ohladi.
Opomba: Z ročnim mešalnikom ne obdelujte trdih sestavin (npr. ledenih kock).
Nasveti: - Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.
- Pri stepanju smetane uporabite vrč, da preprečite škropljenje.
Opomba: - Neprekinjeno ne obdelujte več kot 1 porcije.
- Metlice ne uporabljajte za pripravo testa ali zmesi ta torte.
P o z o r : Pri rokovanju z rezilno enoto sekljalnika bodite nadvse previdni, ker so
rezilni robovi izredno ostri. Predvsem bodite previdni pri odstranjevanju rezilne enote
iz posode za sekljanje, pri praznjenju posode za sekljanje in pri čiščenju.
Opomba: - Če se sestavine sprimejo na steno posode sekljalnika, sekljalnik
izklopite. Nato sestavine sprostite z lopatico ali z nekaj tekočine.
- Po sekljanju mesa vedno počakajte, da se aparat ohladi.
- Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke
govedine.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti
podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis
1 Dugme turbo
2 Dugme za uključivanje/isključivanje
3 Jedinica motora
4 Dugme za otpuštanje
5 Cilindrični blender
6 Jedinica za povezivanje mutilice (samo HR1627/HR1625)
7 Mutilica (samo HR1627/HR1625)
8 Poklopac XL seckalice (samo HR1627)
9 Poklopac mini seckalice (samo HR1625, HR1623)
10 Jedinica sa sečivima XL seckalice (samo HR1627)
11 Jedinica sa sečivima mini seckalice (samo HR1625, HR1623)
12 Posuda XL seckalice (samo HR1627)
13 Posuda mini seckalice (samo HR1625/HR1623)
14 Posuda
15 Korisnički priručnik
16 Međunarodni garantni list
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili bilo
kakvu drugu tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom.
Za čišćenje jedinice motora upotrebljavajte samo
vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden
na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvali kovane osobe kako bi se
izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala aparatom.
- Nemojte dozvoliti deci da koriste aparat bez nadzora.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva, naročito
kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva
su veoma oštra.
- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa sečivima
seckalice bez posude za seckanje.
- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
- Pazite da izbegnete prskanje prilikom obrade vrućih
sastojaka.
- Nijedan dodatak nije pogodan za upotrebu u
mikrotalasnoj pećnici.
- Ako se neka jedinica sa sečivima zaglavi, isključite
aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju jedinicu sa sečivima.
- Ako je deo ili dodatak ošteti, uvek ga zamenite
originalnim jer će u suprotnom prestati da važi garancija.
Oprez
- Isključite aparat i izvucite kabl iz struje pre sklapanja,
rasklapanja, odlaganja i čišćenja.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava nepropisno
ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na
način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog
priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće
prihvatiti odgovornost za bilo kakva nastala oštećenja.
- Držite jedinicu motora dalje od izvora toplote, vatre,
vlage i prljavštine.
- Bokal ili posudu nikada nemojte da punite sastojcima
koji su topliji od 80°C/175°F.
- Nemojte da prekoračite količine i vremena
pripremanja koja su navedena u tabelama.
- Posle obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite
aparat da se ohladi 10 minuta pre nego što nastavite
obrađivanje.
- Maksimalni nivo buke = 85 dB (A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Čišćenje i održavanje
Nikada nemojte da uranjate jedinicu motora, jedinicu za povezivanje mutilice
(HR1627/HR1625), poklopac XL seckalice (HR1627) ili poklopac mini seckalice
(HR1625/HR1623) u vodu niti bilo koju drugu tečnost i nemojte da ih ispirate pod
mlazom vode. Za čišćenja tih delova koristite vlažnu krpu.
Pre nego što započnete čišćenje:
1 Isključite aparat iz električne mreže.
2 Pritisnite dugme za otpuštanje kako biste uklonili postavljeni dodatak.
3 Skinite dodatak.
Savet: Možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje radi izuzetno
temeljnog čišćenja.
Savet: Ako želite da obavite brzo čišćenje cilindričnog blendera, neposredno nakon upotrebe
ispraznite posudu i isperite je. Zatim u posudu sipajte toplu vodu sa malo deterdženta za
pranje sudova, stavite cilindrični blender i uključite aparat na približno 10 sekundi.
Dodaci
Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem 4203 035 83450)
možete da naručite od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao
dodatak za modele HR1621 i HR1627.
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad,
već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti
zaštiti okoline (Sl. 1) .
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Najčešća pitanja
Pitanje Odgovor
Zašto aparat stvara
veliku buku, proizvodi
neprijatan miris ili je
vruć na dodir?
Aparat je možda predugo korišćen bez prekida. Ako je
to u pitanju, prestanite sa korišćenjem aparata i ostavite
ga da se hladi 60 minuta. Ako problem potraje, obratite
se prodavcu Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips
servisnom centru.
Da li mogu da
prerađujem proključale
sastojke?
Ostavite sastojke da se ohlade do približno 80°C/175°F
pre obrade.
Koje veličine treba
da budu sastojci pre
prerade?
Sastojke isecite na komade veličine približno 2 x 2 cm.
Da li mogu da
obrađujem veoma tvrde
sastojke?
Ne, aparat je moguće oštetiti ako prerađujete veoma
tvrde sastojke kao što su kosti i voće sa košticama.
Međutim, aparat je pogodan za obrađivanje sastojaka
kao što su parmezan ili čokolada.
Zašto je aparat iznenada
prestao da radi?
Možda su neki tvrdi sastojci blokirali jedinicu sa sečivima.
Otpustite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme
turbo i isključite aparat iz električne mreže. Zatim skinite
jedinicu sa sečivima i uklonite sastojke koji je blokiraju.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuvanih krompira
- 50 g kuvane piletine
- 50 g kuvanih mahuna
- 100 ml mleka
Obrađujte 60 sekundi. Ako prerađujete veću količinu sastojaka, ostavite aparat da se
ohladi nakon svake količine.
Napomena: Ručni blender nemojte da koristite za obradu tvrdih sastojaka
(npr. kocki leda).
Saveti: - Za mućenje belanaca koristite veliku posudu da biste postigli najbolji
rezultat. .
- Prilikom mućenja šlaga koristite posudu da biste izbegli prskanje.
Napomene: - Nakon obrade jedne količine napravite pauzu.
- Mutilicu nemojte koristiti za pripremanje testa niti mešavine za tortu.
O p r e z : Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima na seckalici,
sečiva su veoma oštra. Posebno budite pažljivi kada uklanjate sečiva iz posude za
seckanje, kada praznite posudu za seckanje i za vreme čišćenja.
Napomene: - Ako se sastojci zalepe za zid posude za seckanje, isključite seckalicu.
Zatim oslobodite sastojke dodavanjem tečnosti ili lopaticom.
- Uvek ostavite aparat da se ohladi nakon seckanja mesa.
- Da biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite
ohlađenu govedinu narezanu na kocke.
HR1627
HR1625
HR1623
HR1621
User manual
4203.064.6078.1
1
4
2
5
3
6
HR1627, HR1625
1
4
7
2
5
3
6
HR1625, HR1623
1
4
7
2
5
3
6
HR1627
1
3
5 6
7
2
4
4203_064_6078_1_LF_A6_IIB_PR_max_48p_v1.indd 1 11/19/13 3:46 PM
Присъединете се към разговора за този продукт
Тук можете да споделите какво мислите за Philips HR1621 Daily Collection Ръчен блендер. Ако имате въпрос, първо прочетете внимателно ръководството. Заявката за ръководство може да бъде направена чрез нашата форма за контакт.